Resurgiremos.

(Escrito en 🇪🇸– Written in 🇬🇧– Scritto in 🇮🇹– Rédigé en 🇫🇷– Escrito em 🇵🇹)

🇪🇸ESPAÑOL🇪🇸

Durante siglos, la humanidad ha pensado que era indestructible. A veces, ha habido quienes ha llegado a pensar que éramos dioses. Nada más lejos de la realidad. A lo largo de este año que, por fin, toca a su fin, hemos vivido una auténtica tragedia humana. Somos vulnerables y nuestra fuerza radica en nuestra capacidad de permanecer unidos en los momentos adversos. Una unión que, por desgracia, na ha llegado a tiempo y no ha sido suficiente para socorrer a millones de personas en situación de vulnerabilidad que han sufrido (y aún sufren) los efectos de esta pandemia de forma desproporcionada. 

Más de 80 millones de personas se han contagiado de forma oficial aunque algunas estimaciones afirman que la cifra real sería mucho mayor. Alrededor de 2 millones de personas han perdido la vida pero las cifras podrían ser también mucho mayores. Sin duda, la pérdida de vidas humanas es la mayor de la tragedias. Pero esta pandemia ha ido mucho más allá y ha destrozado las posibilidades de un futuro mejor para millones de personas que ya partían de una especial situación de vulnerabilidad y pobreza, muy especialmente mujeres, niñas y niños.

Aunque es cierto que ha podido llegar demasiado tarde, el esfuerzo coordinado ha sido enorme. Hemos de ser capaces de aprender de los errores para que jamás vuelva a pasar nada similar. Quizá haya llegado el momento de empezar a construir un mundo más inclusivo, justo, sostenible y en donde sea posible una respuesta rápida si alguna vez tenemos que enfrentar una amenaza similar. No basta con recuperar y reconstruir todo lo perdido con esta pandemia, también de estar preparados para las que puedan desatarse en el futuro. Y habrá que hacerlo, no desde el miedo, sino desde el avance, el progreso científico y desde la experiencia de todo cuanto hemos sufrido. Más aún si pensamos que la destrucción de los espacios naturales supone un factor determinante en la aparición de nuevas enfermedades infecciosas que pueden pasar no solo de una especie a otra sino también al propio ser humano (zoonosis). 

Precisamente hoy, día 27 de diciembre, en el aniversario del nacimiento de Louis Pasteur, uno de los más importantes innovadores en cuanto a técnicas de vacunación de los últimos 150 años, es necesario reconocer nuevamente la labor del personal sanitario, muy especialmente a quienes han estado en la primera línea frente a la Covid-19 (mujeres en su mayoría), y también a todas aquellas personas cuya labor ha sido esencial para el mantenimiento de la estabilidad social en los momentos más duros de la pandemia. A todas ellas, hemos de rendirle nuestro más sentido homenaje y agradecimiento por su esfuerzo y compromiso. Pero no olvidemos que, cuando todo esto pase (que pasará), seguirán necesitando de nuestro apoyo y seguirán necesitando el refuerzo de los medios materiales, de personal y de investigación para la próxima vez que tengamos que enfrentarnos a una amenaza similar. Les necesitaremos, siempre les necesitaremos. 

Nos hemos dado cuenta de que la inversión en investigación médica salva vidas y que para ello es imprescindible la cooperación entre países. Los sistemas de salud deben reforzarse, igualmente, deben proporcionar una cobertura sanitaria universal. El virus no distingue de clases sociales y todas las personas, así como todas las familias, tienen derecho a la misma protección social y sanitaria en caso de necesidad. No olvidemos que la salud es un derecho humano que, en consecuencia, debe estar garantizado para cualquier persona sin que importe su clase social, edad, sexo, etnia, cultura, religión, orientación e identidad sexual o expresión de género, origen nacional, lugar de procedencia o grado diversidad funcional, sensorial e intelectual. 

Ya sabemos cuál es la respuesta: La confianza en la ciencia, un sistema sanitario universal de calidad, la solidaridad entre los distintos gobiernos y la coordinación son del todo esenciales para la seguridad sanitaria, para la estabilidad y para la paz mundial. No puede haber espacio para los juegos de poder, que solo han contribuido a la pérdida de vidas humanas, ni para aquellas corrientes ideológicas que solo buscan la crispación, el desencanto de la población y el rechazo a la igualdad de derechos, de libertades y de oportunidades para toda persona, sea quien sea y en cualquier lugar. 

Mientras no exista la misma seguridad para todas y todos, el riesgo también será el mismo para todas y todos. 

🇬🇧ENGLISH🇬🇧

WE WILL RISE

For centuries, mankind has thought it was indestructible. Sometimes, there have been those who have come to think that we were gods. Nothing could be further from the truth. Throughout this year, which is finally coming to an end, we have experienced a real human tragedy. We are vulnerable and our strength lies in our ability to stand together in adverse times. A union that, unfortunately, has not come in time and has not been enough to help millions of vulnerable people who have suffered (and are still suffering) disproportionately from the effects of this pandemic. 

More than 80 million people have been officially infected, although some estimates claim that the real figure would be much higher. Some 2 million people have lost their lives, but the numbers could be much higher. The loss of life is undoubtedly the greatest of tragedies. But this pandemic has gone much further and has destroyed the chances of a better future for millions of people who were already in a particularly vulnerable and poor situation, especially women and children.

While it may have come too late, the coordinated effort has been enormous. We must be able to learn from our mistakes so that nothing similar ever happens again. Perhaps the time has come to start building a more inclusive, just, sustainable world where a rapid response is possible if we ever have to face a similar threat. It is not enough to recover and rebuild all that has been lost to this pandemic, but also to be prepared for those that may be unleashed in the future. And we will have to do so, not from fear, but from progress, scientific progress and from the experience of all that we have suffered. Even more so if we consider that the destruction of natural spaces is a determining factor in the appearance of new infectious diseases that can pass not only from one species to another but also to human beings themselves (zoonoses). 

Precisely today, December 27th, the anniversary of the birth of Louis Pasteur, one of the most important innovators in terms of vaccination techniques in the last 150 years, it is necessary to once again recognise the work of health personnel, especially those who have been on the front line of the Covid-19 (mostly women), and also all those people whose work has been essential in maintaining social stability during the toughest moments of the pandemic. To all of them, we must pay our most heartfelt tribute and thanks for their efforts and commitment. But let us not forget that, when all this happens (which will happen), they will continue to need our support and will continue to need the reinforcement of material, personnel and research means for the next time we have to face a similar threat. We will need them, we will always need them. 

We have realised that investment in medical research saves lives and that cooperation between countries is essential for this. Health systems must also be strengthened, providing universal health coverage. The virus does not distinguish between social classes and all people, as well as all families, are entitled to the same social and health protection in case of need. Let us not forget that health is a human right which must therefore be guaranteed for all people regardless of their social class, age, sex, ethnicity, culture, religion, sexual orientation and identity or gender expression, national origin, place of origin or degree of functional, sensory and intellectual diversity. 

We already know the answer: Trust in science, a universal quality health system, solidarity between different governments and coordination are all essential for health security, stability and world peace. There can be no room for power games, which have only contributed to the loss of human lives, nor for those ideological currents that only seek to make people tense, disillusioned and reject equal rights, freedoms and opportunities for everyone, whoever they are and wherever they are. 

As long as there is not the same security for all, the risk will also be the same for all. 

🇮🇹ITALIANO🇮🇹

RISORGEREMO.

Per secoli, l’umanità ha pensato di essere indistruttibile. A volte, c’è stato chi ha pensato che fossimo degli dei. Niente potrebbe essere più lontano dalla verità. Nel corso di quest’anno, che sta finalmente giungendo al termine, abbiamo vissuto una vera e propria tragedia umana. Siamo vulnerabili e la nostra forza sta nella capacità di stare insieme in tempi difficili. Un’unione che, purtroppo, non è arrivata in tempo e non è stata sufficiente ad aiutare milioni di persone vulnerabili che hanno sofferto (e soffrono ancora) in modo sproporzionato per gli effetti di questa pandemia. 

Più di 80 milioni di persone sono state ufficialmente infettate, anche se secondo alcune stime la cifra reale sarebbe molto più alta. Circa 2 milioni di persone hanno perso la vita, ma i numeri potrebbero essere molto più alti. La perdita di vite umane è senza dubbio la più grande delle tragedie. Ma questa pandemia è andata molto oltre e ha distrutto le possibilità di un futuro migliore per milioni di persone che si trovavano già in una situazione di particolare vulnerabilità e povertà, soprattutto donne e bambini.

Anche se forse è arrivato troppo tardi, lo sforzo coordinato è stato enorme. Dobbiamo essere in grado di imparare dai nostri errori in modo che non accada mai più nulla di simile. Forse è giunto il momento di iniziare a costruire un mondo più inclusivo, giusto e sostenibile, dove sia possibile una risposta rapida se mai dovessimo affrontare una minaccia simile. Non basta recuperare e ricostruire tutto ciò che è andato perduto a causa di questa pandemia, ma anche essere preparati per coloro che potrebbero essere scatenati in futuro. E dovremo farlo non per paura, ma per il progresso, per il progresso scientifico e per l’esperienza di tutto ciò che abbiamo sofferto. Ancora di più se si pensa che la distruzione degli spazi naturali è un fattore determinante per la comparsa di nuove malattie infettive che possono passare non solo da una specie all’altra ma anche agli stessi esseri umani (zoonosi). 

Proprio oggi, 27 dicembre, in occasione dell’anniversario della nascita di Louis Pasteur, uno dei più importanti innovatori in termini di tecniche di vaccinazione degli ultimi 150 anni, è necessario riconoscere ancora una volta il lavoro del personale sanitario, in particolare di coloro che sono stati in prima linea nella Covid-19 (la maggior parte dei quali sono donne), e anche di tutte quelle persone il cui lavoro è stato essenziale per mantenere la stabilità sociale nei momenti più difficili della pandemia. A tutti loro dobbiamo rendere il nostro più sentito omaggio e ringraziamento per i loro sforzi e il loro impegno. Ma non dimentichiamo che, quando tutto questo accadrà (cosa che accadrà), continueranno ad avere bisogno del nostro sostegno e continueranno ad aver bisogno del rafforzamento dei materiali, del personale e dei mezzi di ricerca per la prossima volta che dovremo affrontare una minaccia simile. Ne avremo bisogno, ne avremo sempre bisogno. 

Ci siamo resi conto che gli investimenti nella ricerca medica salvano vite umane e che la cooperazione tra i paesi è essenziale per questo. Anche i sistemi sanitari devono essere rafforzati e devono fornire una copertura sanitaria universale. Il virus non distingue tra classi sociali e tutte le persone, così come tutte le famiglie, hanno diritto alla stessa protezione sociale e sanitaria in caso di necessità. Non dimentichiamo che la salute è un diritto umano che, di conseguenza, deve essere garantito a qualsiasi persona indipendentemente dalla classe sociale, dall’età, dal sesso, dall’etnia, dalla cultura, dalla religione, dall’orientamento sessuale e dall’identità o dall’espressione di genere, dall’origine nazionale, dal luogo di origine o dal grado di diversità funzionale, sensoriale e intellettuale. 

Conosciamo già la risposta: la fiducia nella scienza, un sistema sanitario di qualità universale, la solidarietà tra i diversi governi e il coordinamento sono tutti elementi essenziali per la sicurezza sanitaria, la stabilità e la pace nel mondo. Non ci può essere spazio per i giochi di potere, che hanno solo contribuito alla perdita di vite umane, o per quelle correnti ideologiche che cercano solo di rendere le persone tese, di disilluderle e di rifiutare la parità di diritti, libertà e opportunità per tutti, chiunque essi siano e ovunque si trovino. 

Finché non esiste la stessa sicurezza per tutti, il rischio sarà lo stesso per tutti. 

🇫🇷FRANÇAIS🇫🇷

NOUS RENAÎTRONS.

Pendant des siècles, l’humanité a cru qu’elle était indestructible. Parfois, il y a eu ceux qui en sont venus à penser que nous étions des dieux. Rien n’est plus éloigné de la vérité. Tout au long de cette année, qui touche enfin à sa fin, nous avons vécu une véritable tragédie humaine. Nous sommes vulnérables et notre force réside dans notre capacité à rester solidaires dans les moments difficiles. Une union qui, malheureusement, n’est pas arrivée à temps et n’a pas suffi à aider les millions de personnes vulnérables qui ont souffert (et souffrent encore) de manière disproportionnée des effets de cette pandémie. 

Plus de 80 millions de personnes ont été officiellement infectées, bien que certaines estimations prétendent que le chiffre réel serait beaucoup plus élevé. Environ 2 millions de personnes ont perdu la vie, mais les chiffres pourraient être bien plus élevés. La perte de vies humaines est sans aucun doute la plus grande des tragédies. Mais cette pandémie est allée beaucoup plus loin et a détruit les chances d’un avenir meilleur pour des millions de personnes qui se trouvaient déjà dans une situation particulièrement vulnérable et pauvre, en particulier les femmes et les enfants.

Bien qu’il soit peut-être arrivé trop tard, l’effort coordonné a été énorme. Nous devons être capables de tirer les leçons de nos erreurs afin que rien de semblable ne se reproduise jamais. Le temps est peut-être venu de commencer à construire un monde plus inclusif, plus juste et plus durable, où une réponse rapide est possible si nous devons un jour faire face à une menace similaire. Il ne suffit pas de récupérer et de reconstruire tout ce qui a été perdu à cause de cette pandémie, mais aussi de se préparer à ceux qui pourraient être déclenchés à l’avenir. Et nous devrons le faire, non pas par peur, mais par le progrès, le progrès scientifique et l’expérience de tout ce que nous avons subi. D’autant plus si l’on pense que la destruction des espaces naturels est un facteur déterminant dans l’apparition de nouvelles maladies infectieuses qui peuvent passer non seulement d’une espèce à l’autre mais aussi aux êtres humains eux-mêmes (zoonoses). 

Aujourd’hui, 27 décembre, jour anniversaire de la naissance de Louis Pasteur, l’un des plus importants innovateurs en matière de techniques de vaccination de ces 150 dernières années, il est nécessaire de reconnaître une fois de plus le travail du personnel de santé, en particulier de ceux qui ont été en première ligne du Covid-19 (dont la majorité sont des femmes), et aussi de toutes les personnes dont le travail a été essentiel pour maintenir la stabilité sociale pendant les moments les plus difficiles de la pandémie. À tous, nous devons rendre notre hommage le plus sincère et les remercier pour leurs efforts et leur engagement. Mais n’oublions pas que, lorsque tout cela se produira (ce qui arrivera), ils continueront à avoir besoin de notre soutien et auront encore besoin du renforcement du matériel, du personnel et des moyens de recherche pour la prochaine fois que nous devrons faire face à une menace similaire. Nous aurons besoin d’eux, nous en aurons toujours besoin. 

Nous avons réalisé que l’investissement dans la recherche médicale sauve des vies et que la coopération entre les pays est essentielle à cet effet. Les systèmes de santé doivent également être renforcés et doivent offrir une couverture médicale universelle. Le virus ne fait pas de distinction entre les classes sociales et toutes les personnes, ainsi que toutes les familles, ont droit à la même protection sociale et sanitaire en cas de besoin. N’oublions pas que la santé est un droit de l’homme qui, par conséquent, doit être garanti à toute personne sans distinction de classe sociale, d’âge, de sexe, d’appartenance ethnique, de culture, de religion, d’orientation et d’identité sexuelles ou d’expression du genre, d’origine nationale, de lieu d’origine ou de degré de diversité fonctionnelle, sensorielle et intellectuelle. 

Nous connaissons déjà la réponse : la confiance dans la science, un système de santé universel de qualité, la solidarité entre les différents gouvernements et la coordination sont tous essentiels pour la sécurité sanitaire, la stabilité et la paix mondiale. Il ne peut y avoir de place pour les jeux de pouvoir, qui n’ont fait que contribuer à la perte de vies humaines, ni pour ces courants idéologiques qui ne cherchent qu’à crisper les gens, à les désillusionner et à rejeter l’égalité des droits, des libertés et des chances pour tous, quels qu’ils soient et où qu’ils soient. 

Tant que la même sécurité n’existera pas pour tous, le risque sera également le même pour tous. 

🇵🇹PORTUGUÊS🇵🇹

ERGUER-NOS-EMOS.

Durante séculos, a humanidade pensou que era indestrutível. Por vezes, houve aqueles que passaram a pensar que éramos deuses. Nada poderia estar mais longe da verdade. Ao longo deste ano, que finalmente está a chegar ao fim, temos vivido uma verdadeira tragédia humana. Somos vulneráveis e a nossa força reside na nossa capacidade de nos mantermos unidos em tempos adversos. Uma união que, infelizmente, não chegou a tempo e não foi suficiente para ajudar milhões de pessoas vulneráveis que sofreram (e ainda sofrem) de forma desproporcionada os efeitos desta pandemia. 

Mais de 80 milhões de pessoas foram oficialmente infectadas, embora algumas estimativas afirmem que o número real seria muito superior. Cerca de 2 milhões de pessoas perderam a vida, mas os números poderiam ser muito superiores. A perda de vidas é sem dúvida a maior das tragédias. Mas esta pandemia foi muito mais longe e destruiu as hipóteses de um futuro melhor para milhões de pessoas que já se encontravam numa situação particularmente vulnerável e pobre, especialmente mulheres e crianças.

Embora possa ter chegado demasiado tarde, o esforço coordenado tem sido enorme. Temos de ser capazes de aprender com os nossos erros para que nada semelhante volte a acontecer. Talvez tenha chegado o momento de começar a construir um mundo mais inclusivo, justo e sustentável, onde seja possível uma resposta rápida se alguma vez tivermos de enfrentar uma ameaça semelhante. Não é suficiente recuperar e reconstruir tudo o que se perdeu com esta pandemia, mas também estar preparado para aqueles que possam ser desencadeados no futuro. E teremos de o fazer, não por medo, mas pelo progresso, progresso científico e pela experiência de tudo o que sofremos. Ainda mais se pensarmos que a destruição dos espaços naturais é um factor determinante no aparecimento de novas doenças infecciosas que podem passar não só de uma espécie para outra mas também para os próprios seres humanos (zoonoses). 

Precisamente hoje, 27 de Dezembro, no aniversário do nascimento de Louis Pasteur, um dos mais importantes inovadores em termos de técnicas de vacinação nos últimos 150 anos, é necessário reconhecer mais uma vez o trabalho do pessoal de saúde, particularmente daqueles que estiveram na linha da frente do Covid-19 (a maioria dos quais são mulheres), e também de todas aquelas pessoas cujo trabalho foi essencial para manter a estabilidade social durante os tempos mais difíceis da pandemia. A todos eles, devemos prestar a nossa mais sentida homenagem e agradecimento pelos seus esforços e empenho. Mas não esqueçamos que, quando tudo isto acontecer (o que acontecerá), eles continuarão a precisar do nosso apoio e continuarão a precisar do reforço de material, pessoal e meios de investigação para a próxima vez que tivermos de enfrentar uma ameaça semelhante. Vamos precisar deles, vamos precisar sempre deles. 

Compreendemos que o investimento na investigação médica salva vidas e que a cooperação entre países é essencial para isso. Os sistemas de saúde devem também ser reforçados e devem proporcionar uma cobertura sanitária universal. O vírus não faz distinção entre classes sociais e todas as pessoas, bem como todas as famílias, têm direito à mesma protecção social e sanitária em caso de necessidade. Não esqueçamos que a saúde é um direito humano que, consequentemente, deve ser garantido a qualquer pessoa independentemente da classe social, idade, sexo, etnia, cultura, religião, orientação sexual e expressão de identidade ou género, origem nacional, local de origem ou grau de diversidade funcional, sensorial e intelectual. 

Já sabemos a resposta: confiança na ciência, um sistema universal de saúde de qualidade, solidariedade entre diferentes governos e coordenação são todos essenciais para a segurança sanitária, estabilidade e paz mundial. Não pode haver lugar para jogos de poder, que apenas contribuíram para a perda de vidas humanas, ou para aquelas correntes ideológicas que apenas procuram tornar as pessoas tensas, desiludi-las e rejeitar a igualdade de direitos, liberdades e oportunidades para todos, quem quer que sejam e onde quer que estejam. 

Enquanto não existir a mesma segurança para todos, o risco também será o mesmo para todos. 

El mensaje sigue ahí.

(Escrito en 🇪🇸 – Written in 🇬🇧 – Scritto in 🇮🇹 – Rédigé en 🇫🇷 – Escrito em 🇵🇹)

🇪🇸ESPAÑOL🇪🇸

Un año más, nos encontramos en estas fechas que, para muchas y muchos, supone el momento para hacer balance de todo este aciago año que termina. Por esta razón. me gustaría compartir con todas y todos algunas reflexiones ahora que estamos cerca de celebrar estas fechas con nuestros seres queridos y con el eterno recuerdo de quienes ya no están a nuestro lado. 

Ciertamente, con el paso de los años nos damos cuenta de que estas fechas tienen un significado muy distinto al que solemos estar acostumbrados. A pesar de las dificultades cotidianas e independientemente de nuestro credo, los sentimientos de amor y cariño hacia quienes tenemos a nuestro lado hacen que nos demos cuenta de cuál es el verdadero sentido de la vida. 

Es cierto, desgraciadamente, esta no será una Navidad cualquiera. Ninguna Navidad es igual a la anterior, a la de hace 5 años o a aquella que aún perdura en los recuerdos de la infancia. Y es que, con el paso de los años y de las vivencias de cada día, son muchos los sentimientos encontrados que fluyen desde lo más profundo del corazón. Sentimientos que, sin duda, necesitamos compartir de forma imperiosa con aquellas personas que nos son cercanas. Este año un virus que ha causado estragos en todo el mundo nos mantiene físicamente separados pero, sin embargo, también ha hecho que millones de personas en todo el mundo estén más unidas que nunca. 

Pasados los duros trances de este año, llegará el momento de retomar las riendas de nuestra vida vida para seguir afrontando los retos de la vida. Sabemos que no será fácil, que habrá situaciones que difícilmente podamos asimilar al principio pero, igualmente, seremos capaces de salir adelante y de superar cualquier avatar por duro que sea. Aún así, hay heridas que todos y todas sabemos que nunca cicatrizarán, como lo es la pérdida de un ser querido y con la que únicamente podemos aprender a vivir con ello con la esperanza de que algún día, podamos fundirnos de nuevo en un abrazo que, esta vez sí, dure eternamente. 

En esta noche, celebramos la llegada de aquel niño, hijo de Dios, nacido para traer la esperanza, la redención y la luz para toda la Humanidad. Un niño que, al igual que su familia, y como miles de niños y niñas en todo el mundo en la actualidad, se convirtió en un refugiado cuando apenas acababa de venir al mundo (Mateo 2:13). Esta noche, nos reunimos todas y todos frente a una mesa llena de ricos plantos, para conmemorar el nacimiento de un hombre que cambió nuestra manera de amar a las personas que está a nuestro lado. En el Judaísmo se le venera como un ejemplo y modelo a seguir bajo el nombre de יְהוֹשֻׁעַ, Yehošuaʕ, o יֵשׁוּעַ, Yešuaʕ; en el Islam se conoce y venera como عيسى ʿĪsā o Isa; y en el Cristianismo, se le conoce bajo el nombre de Jesús. Sea como fuere, nos dejó el mayor mensaje de toda la historia de la Humanidad. Quizá con el paso de los siglos, su mensaje haya podido difuminarse pero, si lo pensamos un poco, podemos entenderlo de una manera muy fácil. Y es que el mensaje es este; TE AMO Y NADA MÁS IMPORTA.

Por esa razón, en esta noche en la que nos reunimos con nuestros seres queridos, quiero que pensemos que, cada día, miles de familias se ven obligadas a separarse o a huir, como lo hicieron José, María y el pequeño Jesús, de lo que habría sido una muerte segura de permanecer en su hogar; que hay otras muchas familias que siguen rotas por no aceptar algo tan básico como que TODOS LOS SERES HUMANOS NACEN LIBRES E IGUALES EN DIGNIDAD Y DERECHOS; que hay otras que han rechazando a sus hermanos y hermanas, a sus hijas e hijos simplemente por ser, sentir, pensar o amar como puede hacerlo cualquier otra persona; que hay miles de personas que están inmersas en la soledad esperando oír la voz de quienes hace años les decían a todas horas “te quiero”; que hay personas que, a duras penas, conseguirán zafarse del hambre y reguardarse del frío de la noche; y que hay personas que llevan años gritando en silencio por un simple abrazo de consuelo. 

Muchas personas habrán pasando por nuestras vidas en diferentes momentos. Muchas de ellas siempre estarán a nuestro lado; otras decidirán apartarse sin que nadie pida su marcha; otras regresarán a nuestro lado sin que lo esperemos, quizá en el momento justo en el que las necesitemos; y otras, desgraciadamente, se marcharan para no volver pero seguirán estando y formando parte de nosotros y de nosotras, seguirán siempre alegres en nuestros recuerdos y su sonrisa siempre brillará en nuestros corazones. Hemos llorado, hemos sufrido, hemos sentido el vacío de quienes ya no están pero también el calor de quienes nos han ofrecido una mano amiga en los duros momentos de tristeza. Quizá sea ese el secreto, quizá el secreto no sea pedir fuerzas a la Divina Providencia o a las Fuerzas del Universo, sino pedir nuevos retos que, al superarlos, nos hagan más fuertes cada día contando con el amor y con el apoyo de todas las personas que nos rodean. 

Sin duda, creo que este es el verdadero significado de estas fechas, muy lejos de todo aquello que nos rodea o pretenden hacernos creer. Por eso, esta noche, hemos de sentirnos partícipes de ese mensaje. No importan nuestros orígenes, no importa nuestra forma de pensar, no importa a quién amemos, no importan nuestras diferencias y nuestros enfados del pasado, no importa nuestra fortuna, no importan nuestros problemas, no importan nuestros temores, no importan nuestros méritos y tampoco importan nuestros defectos ni nuestras virtudes. EL MENSAJE SIGUE AHÍ, SIEMPRE HA ESTADO AHÍ. Sigue siendo el mismo, nunca lo olvidemos. Tengámoslo presente, no solo ahora, sino durante cada día de nuestras vidas. 

Quizá, de esa manera, el mundo vuelva a retomar el camino de la Paz y de la Esperanza.

Con mis mejores deseos, 

¡FELICES FIESTAS!

🇬🇧ENGLISH🇬🇧

THE MESSAGE IS STILL THERE

One more year, we find ourselves at this time of year which, for many, is the moment to take stock of this fateful year that is coming to an end. For this reason, I would like to share with all of you some reflections now that we are close to celebrating these dates with our loved ones and with the eternal memory of those who are no longer by our side. 

Certainly, as the years go by, we realise that these dates have a very different meaning than what we are used to. In spite of the daily difficulties and regardless of our creed, the feelings of love and affection towards those we have at our side make us realize what the true meaning of life is. 

It is true, unfortunately, that this will not be just any Christmas. No Christmas is the same as the one before, the one five years ago or the one that still lingers in childhood memories. Because, as the years go by and the experiences of every day, there are many conflicting feelings that flow from the depths of the heart. Feelings that, without a doubt, we need to share urgently with those who are close to us. This year a virus that has wreaked havoc around the world keeps us physically apart but has also brought millions of people around the world closer together than ever before. 

Now that the hard times of this year are over, it is time to take back the reins of our lives and continue to face life’s challenges. We know that it will not be easy, that there will be situations that we will find difficult to assimilate at the beginning but, equally, we will be able to move forward and overcome any avatar no matter how hard it may be. Even so, there are wounds that we all know will never heal, such as the loss of a loved one, which we can only learn to live with in the hope that one day, we will be able to merge again into an embrace that, this time, will last forever. 

On this night, we celebrate the arrival of that child, son of God, born to bring hope, redemption and light to all Humanity. A child who, like his family, and like thousands of children around the world today, became a refugee when he had just come into the world (Matthew 2:13). Tonight, we all gather at a table full of rich plants, to commemorate the birth of a man who changed the way we love the people around us. In Judaism he is revered as an example and role model under the name of יְהוֹשֻׁעַ, Yehošuaʕ, or יֵשׁוּעַ, Yešuaʕ; in Islam he is known and revered as عيسى ʿĪsā or Isa; and in Christianity, he is known under the name of Jesus. Be that as it may, he left us the greatest message in the whole history of mankind. Perhaps with the passing of the centuries, his message may have become blurred but, if we think about it a little, we can understand it in a very easy way. And the message is this; I LOVE YOU AND NOTHING ELSE MATTERS.

For that reason, on this night when we are reunited with our loved ones, I want us to think that, every day, thousands of families are forced to separate or flee, as Joseph, Mary and little Jesus did, from what would have been a certain death to remain in their home; that there are many other families that are still broken because they do not accept something as basic as that ALL HUMAN BEINGS ARE BORN FREE AND EQUAL IN DIGNITY AND RIGHTS; that there are others who have rejected their brothers and sisters, their daughters and sons simply because they are, feel, think or love as anyone else can; that there are thousands of people who are immersed in loneliness waiting to hear the voice of those who years ago were saying all the time «I love you»; that there are people who will barely manage to escape from hunger and shelter from the cold of the night; and that there are people who have been screaming in silence for years for a simple hug of comfort. 

Many people will have passed through our lives at different times. Many of them will always be by our side; others will decide to leave without anyone asking them to leave; others will return to our side without our expecting them, perhaps at the right moment when we need them; and others, unfortunately, will leave so as not to return but will remain and be part of us and of us, they will always remain happy in our memories and their smile will always shine in our hearts. We have cried, we have suffered, we have felt the emptiness of those who are no longer there but also the warmth of those who have offered us a helping hand in the hard moments of sadness. Maybe that is the secret, maybe the secret is not to ask for strength from Divine Providence or from the Forces of the Universe, but to ask for new challenges that, by overcoming them, will make us stronger every day by counting on the love and support of all the people around us.

Without a doubt, I believe that this is the true meaning of these dates, very far from everything that surrounds us as well as from what they pretend to make us believe. That is why, tonight, we must feel that we are part of that message. No matter our origins, no matter our way of thinking, no matter who we love, no matter our differences and our past anger, no matter our fortune, no matter our problems, no matter our fears, no matter our merits and no matter our defects and virtues. THE MESSAGE IS STILL THERE, IT HAS ALWAYS BEEN THERE. It remains the same, let us never forget it. Let’s keep it in mind, not only now, but during every day of our lives. 

Perhaps, in that way, the world will return to the path of Peace and Hope. 

With my best wishes,

HAPPY HOLIDAYS!

🇮🇹ITALIANO🇮🇹

 IL MESSAGGIO È ANCORA LÌ

Ci troviamo ancora una volta in questo periodo dell’anno che, per molti, è il momento di fare il punto su questo anno fatidico che sta per finire. Per questo motivo, vorrei condividere con tutti voi alcune riflessioni ora che siamo vicini a celebrare queste date con i nostri cari e con la memoria eterna di coloro che non sono più al nostro fianco. 

Certamente, con il passare degli anni, ci rendiamo conto che queste date hanno un significato molto diverso da quello a cui siamo abituati. Nonostante le difficoltà quotidiane e indipendentemente dal nostro credo, i sentimenti di amore e di affetto verso coloro che abbiamo al nostro fianco ci fanno capire qual è il vero senso della vita. 

È vero, purtroppo, che questo non sarà un Natale qualsiasi. Nessun Natale è lo stesso di prima, quello di cinque anni fa o quello che ancora permane nei ricordi d’infanzia. Con il passare degli anni e lo svolgersi delle esperienze di ogni giorno, ci sono molti sentimenti contrastanti che scaturiscono dal profondo del cuore. Sentimenti che, senza dubbio, dobbiamo condividere con urgenza con chi ci è vicino. Quest’anno un virus che ha scatenato il caos in tutto il mondo ci tiene fisicamente separati, ma ha anche avvicinato più che mai milioni di persone in tutto il mondo. 

Dopo i tempi difficili di quest’anno, sarà il momento di riprendere le redini della nostra vita per continuare ad affrontare le sfide della vita. Sappiamo che non sarà facile, che ci saranno situazioni che troveremo difficile assimilare all’inizio ma, allo stesso modo, saremo in grado di andare avanti e superare qualsiasi avatar, per quanto difficile possa essere. Anche così, ci sono ferite che tutti sappiamo non guariranno mai, come la perdita di una persona cara, con cui possiamo solo imparare a convivere nella speranza che un giorno potremo fonderci di nuovo in un abbraccio che, questa volta, durerà per sempre. 

In questa notte, celebriamo l’arrivo di quel bambino, figlio di Dio, nato per portare speranza, redenzione e luce a tutta l’Umanità. Un bambino che, come la sua famiglia, e come migliaia di bambini in tutto il mondo oggi, è diventato un rifugiato quando è appena venuto al mondo (Matteo 2:13). (Matteo 2:13) Stasera ci riuniamo attorno a una tavola piena di ricche piante per commemorare la nascita di un uomo che ha cambiato il nostro modo di amare le persone che ci circondano. Nel giudaismo è venerato come esempio e modello sotto il nome di יְהוֹשֻׁעַ, Yehošuaʕ, o יֵשׁוּעַ, Yešuaʕ; nell’Islam è conosciuto e venerato come عيسى ʿĪsā o Isa; e nel Cristianesimo, è conosciuto sotto il nome di Gesù. Sia come sia, ci ha lasciato il più grande messaggio di tutta la storia dell’umanità. Forse con il passare dei secoli, il suo messaggio può essersi offuscato, ma, se ci pensiamo un po’, possiamo capirlo in modo molto semplice. E il messaggio è questo: TI AMO E NIENT’ALTRO HA IMPORTANZA.

Per questo motivo, in questa notte in cui siamo riuniti con i nostri cari, voglio che pensiamo che ogni giorno migliaia di famiglie sono costrette a separarsi o a fuggire, come Giuseppe, Maria e il piccolo Gesù, da quella che sarebbe stata una morte certa per rimanere nella loro casa; che ci sono molte altre famiglie che sono ancora spezzate perché non accettano una cosa così fondamentale come il fatto che TUTTI GLI ESSERI UMANI NASCONO LIBERI ED EQUILIBRI IN DIGNITÀ E DIRITTI; che ci sono altri che hanno rifiutato i loro fratelli e sorelle, le loro figlie e i loro figli semplicemente perché sono, sentono, pensano o amano come chiunque altro; che ci sono migliaia di persone che sono immerse nella solitudine in attesa di sentire la voce di chi anni fa diceva loro continuamente «Ti amo»; che ci sono persone che riescono a malapena a sfuggire alla fame e a ripararsi dal freddo della notte; e che ci sono persone che urlano in silenzio da anni per un semplice abbraccio di conforto. 

Molte persone saranno passate attraverso le nostre vite in tempi diversi. Molti di loro saranno sempre al nostro fianco; altri decideranno di andarsene senza che nessuno chieda loro di andarsene; altri torneranno al nostro fianco senza che noi li aspettiamo, forse al momento giusto quando ne avremo bisogno; e altri, purtroppo, se ne andranno per non tornare ma continueranno ad essere e a far parte di noi e di noi, rimarranno sempre felici nei nostri ricordi e il loro sorriso risplenderà sempre nei nostri cuori. Abbiamo pianto, abbiamo sofferto, abbiamo sentito il vuoto di chi non c’è più, ma anche il calore di chi ci ha offerto una mano nei duri momenti di tristezza. Forse questo è il segreto, forse il segreto non è chiedere forza alla Divina Provvidenza o alle Forze dell’Universo, ma chiedere nuove sfide che, superandole, ci renderanno ogni giorno più forti contando sull’amore e sul sostegno di tutte le persone che ci circondano. 

Senza dubbio, credo che questo sia il vero significato di queste date, lontano da tutto ciò che ci circonda o che pretende di farci credere. Ecco perché stasera dobbiamo sentirci parte di questo messaggio. Non importa le nostre origini, non importa il nostro modo di pensare, non importa chi amiamo, non importa le nostre differenze e la nostra rabbia passata, non importa la nostra fortuna, non importa i nostri problemi, non importa le nostre paure, non importa i nostri meriti, non importa i nostri difetti e le nostre virtù. IL MESSAGGIO È ANCORA LÌ, È SEMPRE STATO LÌ. È sempre lo stesso, non dimentichiamolo mai. Teniamolo a mente, non solo ora, ma ogni giorno della nostra vita. 

Forse, in questo modo, il mondo tornerà sulla via della Pace e della Speranza. 

Con i miei migliori auguri

BUONE FESTE!

🇫🇷FRANÇAIS🇫🇷

LE MESSAGE EST ENCORE LÀ

Une fois de plus, nous nous trouvons à cette période de l’année qui, pour beaucoup, est le moment de faire le bilan de cette année fatidique qui touche à sa fin. C’est pourquoi je voudrais partager avec vous tous quelques réflexions maintenant que nous sommes sur le point de célébrer ces dates avec nos proches et avec la mémoire éternelle de ceux qui ne sont plus à nos côtés. 

Certes, au fil des ans, nous nous rendons compte que ces dates ont une signification très différente de celle à laquelle nous sommes habitués. Malgré les difficultés quotidiennes et indépendamment de notre credo, les sentiments d’amour et d’affection envers ceux que nous avons à nos côtés nous font réaliser quel est le vrai sens de la vie. 

Il est vrai, malheureusement, que ce ne sera pas n’importe quel Noël. Aucun Noël n’est le même que celui d’avant, celui d’il y a cinq ans ou celui qui reste dans les souvenirs d’enfance. Au fil des années et des expériences de chaque jour, de nombreux sentiments contradictoires jaillissent du plus profond du cœur. Des sentiments que, sans aucun doute, nous devons partager d’urgence avec ceux qui nous sont proches. Cette année, un virus qui a fait des ravages dans le monde entier nous sépare physiquement, mais a également rapproché des millions de personnes dans le monde plus que jamais. 

Après les temps difficiles de cette année, il sera temps de reprendre les rênes de notre vie pour continuer à faire face aux défis de la vie. Nous savons que ce ne sera pas facile, qu’il y aura des situations que nous aurons du mal à assimiler au début mais, de même, nous serons capables d’avancer et de surmonter n’importe quel avatar, aussi difficile que cela puisse être. Malgré cela, il y a des blessures dont nous savons tous qu’elles ne guériront jamais, comme la perte d’un être cher, avec laquelle nous ne pouvons apprendre à vivre que dans l’espoir qu’un jour nous pourrons à nouveau nous fondre dans une étreinte qui, cette fois, sera éternelle. 

En cette nuit, nous célébrons l’arrivée de cet enfant, fils de Dieu, né pour apporter l’espoir, la rédemption et la lumière à toute l’Humanité. Un enfant qui, comme sa famille, et comme des milliers d’enfants dans le monde aujourd’hui, est devenu un réfugié alors qu’il venait de venir au monde (Matthieu 2:13) (Matthieu 2:13) Ce soir, nous nous réunissons autour d’une table remplie de riches plantes pour commémorer la naissance d’un homme qui a changé la façon dont nous aimons les gens qui nous entourent. Dans le judaïsme, il est vénéré comme exemple et modèle sous le nom de יְהוֹשֻׁעַ, Yehošuaʕ, ou יֵשׁוּעַ, Yešuaʕ ; dans l’islam, il est connu et vénéré sous le nom de عيسى ʿĪsā ou Isa ; et dans le christianisme, il est connu sous le nom de Jésus. Quoi qu’il en soit, il nous a laissé le plus grand message de toute l’histoire de l’humanité. Peut-être qu’au fil des siècles, son message est devenu flou mais, si nous y réfléchissons un peu, nous pouvons le comprendre très facilement. Et le message est le suivant : JE T’AIME ET PLUS RIEN N’A D’IMPORTANCE.

C’est pourquoi, en cette nuit où nous sommes réunis avec nos proches, je veux que nous pensions que chaque jour, des milliers de familles sont obligées de se séparer ou de fuir, comme l’ont fait Joseph, Marie et le petit Jésus, de ce qui aurait été une mort certaine pour rester dans leur maison ; qu’il y a beaucoup d’autres familles qui sont encore brisées parce qu’elles n’acceptent pas quelque chose d’aussi fondamental que le fait que TOUS LES ÊTRES HUMAINS SONT NÉS LIBRES ET ÉGAUX EN DIGNITÉ ET EN DROITS ; qu’il y a d’autres personnes qui ont rejeté leurs frères et sœurs, leurs filles et leurs fils simplement parce qu’ils sont, ressentent, pensent ou aiment comme n’importe qui d’autre peut le faire ; qu’il y a des milliers de personnes qui sont plongées dans la solitude en attendant d’entendre la voix de ceux qui, il y a des années, leur disaient tout le temps «Je t’aime» ; qu’il y a des personnes qui peuvent à peine échapper à la faim et s’abriter du froid de la nuit ; et qu’il y a des personnes qui crient en silence depuis des années pour une simple étreinte de réconfort. 

De nombreuses personnes seront passées par nos vies à des moments différents. Beaucoup d’entre eux seront toujours à nos côtés ; d’autres décideront de partir sans que personne ne leur demande de partir ; d’autres encore reviendront à nos côtés sans que nous les attendions, peut-être au moment où nous en aurons besoin ; et d’autres, malheureusement, partiront pour ne pas revenir mais continueront à être et à faire partie de nous et de nous, ils resteront toujours heureux dans nos mémoires et leur sourire brillera toujours dans nos cœurs. Nous avons pleuré, nous avons souffert, nous avons ressenti le vide de ceux qui ne sont plus là mais aussi la chaleur de ceux qui nous ont offert un coup de main dans les moments difficiles de la tristesse. Peut-être est-ce là le secret, peut-être le secret n’est-il pas de demander la force à la Divine Providence ou aux Forces de l’Univers, mais de demander de nouveaux défis qui, en les dépassant, nous rendront plus forts chaque jour en comptant sur l’amour et le soutien de tous ceux qui nous entourent. 

Sans aucun doute, je crois que c’est le vrai sens de ces dates, loin de tout ce qui nous entoure ou tente de nous faire croire. C’est pourquoi, ce soir, nous devons sentir que nous faisons partie de ce message. Quelles que soient nos origines, notre façon de penser, qui nous aimons, nos différences et nos colères passées, notre fortune, nos problèmes, nos craintes, nos mérites, nos défauts et nos vertus. LE MESSAGE EST ENCORE LÀ, IL A TOUJOURS ÉTÉ LÀ. C’est toujours la même chose, ne l’oublions jamais. Gardons cela à l’esprit, non seulement maintenant, mais aussi chaque jour de notre vie. 

Peut-être que, de cette façon, le monde retrouvera le chemin de la Paix et de l’Espoir. 

Avec mes meilleurs voeux

BONNES FÊTES !

🇵🇹PORTUGUÊS🇵🇹

A MENSAGEM AINDA ESTÁ LÁ

Mais uma vez, encontramo-nos nesta época do ano que, para muitos, é o momento de fazer um balanço deste ano fatídico que está a chegar ao fim. Por esta razão, gostaria de partilhar com todos vós algumas reflexões agora que estamos perto de celebrar estas datas com os nossos entes queridos e com a memória eterna daqueles que já não estão ao nosso lado. 

Certamente, com o passar dos anos, apercebemo-nos de que estas datas têm um significado muito diferente do que estamos habituados a ter. Apesar das dificuldades diárias e independentemente do nosso credo, os sentimentos de amor e afecto para com aqueles que temos a nosso lado fazem-nos perceber qual é o verdadeiro sentido da vida. 

É verdade, infelizmente, que este não será apenas um Natal qualquer. Nenhum Natal é o mesmo que o anterior, o de há cinco anos ou o que ainda persiste nas memórias da infância. À medida que os anos passam e as experiências de cada dia se desenrolam, há muitos sentimentos contraditórios que fluem das profundezas do coração. Sentimentos que, sem dúvida, precisamos de partilhar urgentemente com aqueles que estão próximos de nós. Este ano, um vírus que causou estragos em todo o mundo mantém-nos fisicamente separados, mas também aproximou mais do que nunca milhões de pessoas em todo o mundo. 

Depois dos tempos difíceis deste ano, será tempo de retomar as rédeas das nossas vidas para continuar a enfrentar os desafios da vida. Sabemos que não será fácil, que haverá situações que teremos dificuldade em assimilar no início mas, igualmente, seremos capazes de avançar e ultrapassar qualquer avatar, por mais difícil que seja. Mesmo assim, existem feridas que todos sabemos que nunca irão sarar, tais como a perda de um ente querido, com as quais só podemos aprender a viver na esperança de que um dia poderemos voltar a fundir-nos num abraço que, desta vez, irá durar para sempre. 

Nesta noite, celebramos a chegada daquela criança, filho de Deus, nascido para trazer esperança, redenção e luz a toda a Humanidade. Uma criança que, como a sua família, e como milhares de crianças em todo o mundo hoje, se tornou refugiada quando tinha acabado de vir para o mundo. (Mateus 2:13) (Mateus 2:13) Esta noite, reunimo-nos à volta de uma mesa cheia de plantas ricas para comemorar o nascimento de um homem que mudou a forma como amamos as pessoas que nos rodeiam. No judaísmo ele é reverenciado como exemplo e modelo sob o nome de יְהוֹשֻׁעַ, Yehošuaʕ, ou יֵשׁוּעַ, Yešuaʕ; no islamismo ele é conhecido e reverenciado como عيسى ʿĪsā ou Isa; e no cristianismo, ele é conhecido sob o nome de Jesus. Seja como for, ele deixou-nos a maior mensagem de toda a história da humanidade. Talvez com o passar dos séculos, a sua mensagem possa ter ficado turva mas, se pensarmos um pouco, podemos compreendê-la de uma forma muito fácil.E a mensagem é esta: EU TE AMO E NADA MAIS IMPORTA.

Por essa razão, nesta noite em que estamos reunidos com os nossos entes queridos, quero que pensemos que todos os dias milhares de famílias são forçadas a separar ou a fugir, como José, Maria e o pequeno Jesus, do que teria sido uma morte certa para permanecerem na sua casa; que há muitas outras famílias que ainda estão destroçadas porque não aceitam algo tão básico como que TODOS OS SERES HUMANOS NASCEM LIVRES E IGUAIS EM DIGNIDADE E EM DIREITOS; que há outros que rejeitaram os seus irmãos e irmãs, as suas filhas e filhos simplesmente porque são, sentem, pensam ou amam como qualquer outra pessoa pode; que há milhares de pessoas que estão imersas na solidão à espera de ouvir a voz daqueles que há anos atrás lhes diziam a toda a hora «Amo-te»; que há pessoas que mal conseguem escapar à fome e abrigar-se do frio da noite; e que há pessoas que há anos gritam em silêncio por um simples abraço de conforto. 

Muitas pessoas terão passado pelas nossas vidas em alturas diferentes. Muitos deles estarão sempre ao nosso lado; outros decidirão partir sem que ninguém lhes peça que partam; outros voltarão para o nosso lado sem que nós os esperemos, talvez no momento certo em que precisamos deles; e outros, infelizmente, partirão para não regressar, mas continuarão a ser e a fazer parte de nós e de nós, permanecerão sempre felizes nas nossas memórias e o seu sorriso brilhará sempre nos nossos corações. Chorámos, sofremos, sentimos o vazio daqueles que já não estão lá, mas também o calor daqueles que nos ofereceram uma ajuda nos momentos difíceis da tristeza. Talvez esse seja o segredo, talvez o segredo não seja pedir força à Divina Providência ou às Forças do Universo, mas sim pedir novos desafios que, ao vencê-los, nos tornem mais fortes a cada dia, contando com o amor e o apoio de todas as pessoas à nossa volta. 

Sem dúvida, acredito que este é o verdadeiro significado destas datas, longe de tudo o que nos rodeia ou tenta fazer-nos acreditar. É por isso que, esta noite, devemos sentir que somos parte dessa mensagem. Não importa as nossas origens, não importa a nossa forma de pensar, não importa quem amamos, não importa as nossas diferenças e a nossa raiva passada, não importa a nossa fortuna, não importa os nossos problemas, não importa os nossos medos, não importa os nossos méritos, e não importa as nossas falhas e virtudes. A MENSAGEM AINDA ESTÁ LÁ, SEMPRE ESTEVE LÁ. Continua a ser o mesmo, nunca o esqueçamos. Vamos ter isso em mente, não só agora, mas todos os dias da nossa vida. 

Talvez, dessa forma, o mundo regresse ao caminho da Paz e da Esperança. 

Com os meus melhores votos

FELIZES FESTAS!

¡Adelante, hagámoslo!

(Escrito en 🇪🇸️ – Written in 🇬🇧️ – Scritto in 🇮🇹 – Rédigé en 🇫🇷️ – Escrito em 🇵🇹)

🇪🇸️ESPAÑOL🇪🇸️

Uno de los rasgos que hacen especial a toda la humanidad es la facultad de dedicación y sacrificio que podemos llegar a demostrar por aquellas personas que nos rodean. Muchas veces no somos conscientes de hasta qué punto una sola persona puede llegar a marcar la diferencia o de cómo un pequeño gesto puede llegar a cambiar la realidad de miles de personas en situación de dificultad o desamparo. 

Sin duda, los últimos meses han sido especialmente duros para todo el mundo. Más allá de las dramáticas consecuencias que ya hemos sufrido, para millones de personas el futuro es muy poco alentador. Las situaciones de vulnerabilidad han aumentado y debemos aprender a superarlas, tanto de forma individual como en sociedad. 

De acuerdo con la Declaración del Milenio, la solidaridad es uno de los grandes valores del siglo XXI y hemos de trabajar cada día para que así sea en todas las regiones de mundo. Bajo el contexto de la actual pandemia, es de imperiosa necesidad el trabajar de forma conjunta para evitar el aumento de la desigualdad y de la pobreza que, desgraciadamente, seguirán golpeando a quienes son más vulnerables de entre los vulnerables, muy especialmente en aquellas zonas de conflicto. 

La solidaridad, entendida como debe entenderse realmente, abarca mucho más allá de lo que podemos llegar a pensar. No es una mera cuestión de ayuda a quienes más lo necesitan. La solidaridad es la máxima expresión de la verdadera unión entre personas, entre distintos pueblos y países para trabajar por un futuro y un mundo mejor.

Sin embargo, aún perduran los obstáculos que impiden remover las estructuras sociales que dan pábulo a la perpetuación de la pobreza y de las desigualdades a todos los niveles. Pensemos que ningún orden social en el que la dignidad y los derechos humanos sean vulnerados sistemáticamente puede ser, en modo alguno, el modelo de sociedad que impere en la sociedad del mañana. 

Mientras que haya mujeres, niñas y niños que sean víctimas de la violencia; mientras que haya seres humanos sujetos a toda clase de explotación y esclavitud; mientras que millones de personas se vean abocadas a huir de sus hogares para escapar de hambre y de la guerra; mientras que miles de personas sean sufran la persecución y el rechazo por su etnia, por el color de su piel, por su credo, por su ideología o por su lugar de procedencia; mientras que  haya personas que sufran el odio y la discriminación por su orientación, identidad sexual y expresión de género; mientras que haya personas que sufran cualquier clase de trato vejatorio por razón de su edad, enfermedad o discapacidad; y, en definitiva, mientras que sigan existiendo vulneraciones de derechos humanos básicos y elementales en cualquier parte del mundo, tendremos que seguir trabajando sin descanso.

Como sociedad, hemos de ser capaces de derribar todos los obstáculos informándonos, organizándonos y, sobre todo, actuando de forma libre, coordinada y de acuerdo con lo que es justo. Ningún gobierno o interés privado puede impedir que actuemos si realmente demostramos la clara voluntad de querer cambiar las cosas.

Si realmente queremos hacerlo, sin duda marcaremos la diferencia. 

¡Adelante, hagámoslo! 

🇬🇧️ENGLISH🇬🇧️

COME ON, LET’S DO IT!

One of the traits that make all of humanity special is the faculty of dedication and sacrifice that we can demonstrate for those around us.  We are often unaware of the extent to which a single person can make a difference or how a small gesture can change the reality of thousands of people in distress. 

Without a doubt, the last few months have been especially hard for everyone.  Beyond the dramatic consequences we have already suffered, for millions of people the future is very bleak.  Situations of vulnerability have increased and we must learn how best to overcome them, both individually and in society. 

In accordance with the Millennium Declaration, solidarity is one of the great values of the 21st century and we must work every day to ensure that this is the case in all regions of the world. In the context of the current pandemic, there is an urgent need to work together to avoid the increase in inequality and poverty that will unfortunately continue to hit those who are most vulnerable among the vulnerable, especially in those areas of conflict. 

Solidarity, understood as it should really be understood, goes far beyond what we may think. It is not merely a question of helping those who need it most.  Solidarity is the highest expression of the true union between people, between different peoples and countries to work for a future and a better world.

However, there are still obstacles to removing the social structures that give rise to the perpetuation of poverty and inequality at all levels. Let us remember that no social order in which human dignity and human rights are systematically violated can in any way be the model for the society of tomorrow. 

As long as women, girls and boys are victims of violence; as long as human beings are subjected to all kinds of exploitation and slavery; as long as millions of people are forced to flee their homes to escape hunger and war; as long as thousands of people are persecuted and rejected because of their ethnicity, the colour of their skin, their creed, their ideology or their place of origin; as long as there are people who suffer hatred and discrimination because of their orientation, sexual identity and gender expression; as long as there are people who suffer any kind of degrading treatment because of their age, illness or disability; and, in short, as long as there are still violations of basic and elementary human rights in any part of the world, we will have to continue working without rest.

As a society, we must be able to break down all obstacles by informing ourselves, organising ourselves and, above all, acting freely, in a coordinated manner and in accordance with what is right. No government or private interest can stop us from acting if we really demonstrate a clear will to change things.

If we really want to do so, we will certainly make a difference. 

Come on, let’s do it! 

🇮🇹ITALIANO🇮🇹

DAI, FACCIAMOLO!

Uno dei tratti che rendono speciale tutta l’umanità è la capacità di dedicare e sacrificare che possiamo dimostrare a chi ci circonda. Molte volte non siamo consapevoli di quanto una singola persona possa fare la differenza o di come un piccolo gesto possa cambiare la realtà di migliaia di persone in difficoltà o in difficoltà. 

Non c’è dubbio che gli ultimi mesi sono stati particolarmente duri per tutti. Al di là delle drammatiche conseguenze che abbiamo già sofferto, il futuro per milioni di persone è molto cupo. Le situazioni di vulnerabilità sono aumentate e dobbiamo imparare a superarle, sia individualmente che nella società.

Secondo la Dichiarazione del Millennio, la solidarietà è uno dei grandi valori del ventunesimo secolo e dobbiamo lavorare ogni giorno perché lo sia in tutte le regioni del mondo. Nel contesto dell’attuale pandemia, è urgente lavorare insieme per prevenire l’aumento delle disuguaglianze e della povertà che purtroppo continuerà a colpire coloro che sono più vulnerabili tra i più vulnerabili, soprattutto nelle aree di conflitto. 

La solidarietà, intesa come dovrebbe essere realmente intesa, va ben oltre ciò che potremmo pensare. Non si tratta solo di aiutare chi ne ha più bisogno. La solidarietà è la massima espressione della vera unione tra le persone, tra popoli e paesi diversi per lavorare per un futuro e un mondo migliore.

Tuttavia, esistono ancora ostacoli alla rimozione delle strutture sociali che danno luogo al perpetuarsi della povertà e della disuguaglianza a tutti i livelli. Ricordiamoci che nessun ordine sociale in cui la dignità e i diritti umani siano sistematicamente violati può in alcun modo essere il modello per la società di domani. 

Finché le donne, le ragazze e i ragazzi saranno vittime di violenza; finché gli esseri umani saranno sottoposti a ogni tipo di sfruttamento e schiavitù; finché milioni di persone saranno costrette a fuggire dalle loro case per sfuggire alla fame e alla guerra; finché migliaia di persone saranno perseguitate e respinte a causa della loro etnia, del colore della loro pelle, del loro credo, della loro ideologia o del loro luogo d’origine; Finché ci saranno persone che subiranno odio e discriminazione a causa del loro orientamento, della loro identità sessuale e della loro espressione di genere; finché ci saranno persone che subiranno qualsiasi tipo di trattamento degradante a causa della loro età, malattia o disabilità; e, in breve, finché ci saranno ancora violazioni dei diritti umani fondamentali ed elementari in qualsiasi parte del mondo, dovremo continuare a lavorare senza sosta.

Come società, dobbiamo essere in grado di abbattere tutti gli ostacoli informandoci, organizzandoci e, soprattutto, agendo liberamente, in modo coordinato e secondo ciò che è giusto. Nessun interesse governativo o privato può impedirci di agire se dimostriamo davvero la chiara volontà di voler cambiare le cose.

Se vogliamo davvero farlo, faremo sicuramente la differenza. 

Dai, facciamolo! 

🇫🇷️FRANÇAIS🇫🇷️

ALLEZ, C’EST PARTI !

L’un des traits qui rendent l’humanité entière spéciale est la capacité de dévouement et de sacrifice dont nous pouvons faire preuve pour ceux qui nous entourent. Souvent, nous ne sommes pas conscients de la mesure dans laquelle une seule personne peut faire la différence ou de la façon dont un petit geste peut changer la réalité de milliers de personnes en difficulté ou en détresse. 

Sans aucun doute, les derniers mois ont été particulièrement difficiles pour tout le monde. Au-delà des conséquences dramatiques que nous avons déjà subies, l’avenir de millions de personnes est très sombre. Les situations de vulnérabilité ont augmenté et nous devons apprendre à les surmonter, tant au niveau individuel qu’au niveau de la société.

Conformément à la déclaration du millénaire, la solidarité est l’une des grandes valeurs du XXIe siècle et nous devons travailler chaque jour pour qu’il en soit ainsi dans toutes les régions du monde. Dans le contexte de la pandémie actuelle, il est urgent de travailler ensemble pour prévenir l’augmentation des inégalités et de la pauvreté qui continuera malheureusement à frapper les plus vulnérables parmi les vulnérables, en particulier dans les zones de conflit. 

La solidarité, telle qu’elle devrait être comprise, va bien au-delà de ce que l’on pourrait penser. Il ne s’agit pas seulement d’aider ceux qui en ont le plus besoin. La solidarité est la plus haute expression de la véritable union entre les personnes, entre les différents peuples et pays pour travailler à un avenir et à un monde meilleur.

Cependant, il reste des obstacles à la suppression des structures sociales qui perpétuent la pauvreté et l’inégalité à tous les niveaux. Rappelons qu’aucun ordre social dans lequel la dignité et les droits de l’homme sont systématiquement violés ne peut en aucune façon être le modèle de la société de demain. 

Tant que les femmes, les filles et les garçons seront victimes de la violence ; tant que les êtres humains seront soumis à toutes sortes d’exploitation et d’esclavage ; tant que des millions de personnes seront forcées de fuir leurs foyers pour échapper à la faim et à la guerre ; tant que des milliers de personnes seront persécutées et rejetées en raison de leur appartenance ethnique, de la couleur de leur peau, de leur croyance, de leur idéologie ou de leur lieu d’origine ; Tant qu’il y aura des personnes qui souffrent de haine et de discrimination en raison de leur orientation, de leur identité sexuelle et de l’expression de leur genre ; tant qu’il y aura des personnes qui souffrent de tout type de traitement dégradant en raison de leur âge, de leur maladie ou de leur handicap ; et, en bref, tant qu’il y aura encore des violations des droits de l’homme fondamentaux et élémentaires dans n’importe quelle partie du monde, nous devrons continuer à travailler sans relâche.

En tant que société, nous devons être en mesure d’abattre tous les obstacles en nous informant, en nous organisant et, surtout, en agissant librement, de manière coordonnée et conformément à ce qui est juste. Aucun intérêt gouvernemental ou privé ne peut nous empêcher d’agir si nous démontrons réellement la volonté claire de vouloir changer les choses.

Si nous voulons vraiment le faire, nous ferons certainement la différence. 

Allez, c’est parti ! 

🇵🇹PORTUGUÊS🇵🇹

VÁ LÁ, FAÇAMO-LO!!

Uma das características que tornam toda a humanidade especial é a capacidade de dedicação e sacrifício que podemos demonstrar por aqueles que nos rodeiam. Muitas vezes não estamos conscientes da medida em que uma única pessoa pode fazer a diferença ou como um pequeno gesto pode mudar a realidade de milhares de pessoas em dificuldade ou aflição. 

Não há dúvida de que os últimos meses têm sido especialmente difíceis para todos. Para além das consequências dramáticas que já sofremos, o futuro de milhões de pessoas é muito sombrio. As situações de vulnerabilidade aumentaram e temos de aprender a ultrapassá-las, tanto individualmente como na sociedade.

De acordo com a Declaração do Milénio, a solidariedade é um dos grandes valores do século XXI e devemos trabalhar todos os dias para garantir que assim seja em todas as regiões do mundo. No contexto da actual pandemia, há uma necessidade urgente de trabalhar em conjunto para evitar o aumento da desigualdade e da pobreza que infelizmente continuará a atingir aqueles que são mais vulneráveis entre os vulneráveis, especialmente nas áreas de conflito. 

A solidariedade, entendida como realmente deve ser entendida, vai muito para além do que possamos pensar. Não se trata apenas de ajudar aqueles que mais precisam. A solidariedade é a expressão máxima da verdadeira união entre pessoas, entre diferentes povos e países para trabalhar por um futuro e um mundo melhor.

Contudo, ainda existem obstáculos à remoção das estruturas sociais que dão origem à perpetuação da pobreza e da desigualdade a todos os níveis. Recordemos que nenhuma ordem social em que a dignidade e os direitos humanos são sistematicamente violados pode, de forma alguma, ser o modelo para a sociedade de amanhã. 

Enquanto as mulheres, raparigas e rapazes forem vítimas de violência; enquanto os seres humanos forem sujeitos a todo o tipo de exploração e escravatura; enquanto milhões de pessoas forem forçados a fugir das suas casas para escapar à fome e à guerra; enquanto milhares de pessoas forem perseguidas e rejeitadas devido à sua etnia, à cor da sua pele, ao seu credo, à sua ideologia ou ao seu local de origem; enquanto houver pessoas que sofram ódio e discriminação devido à sua orientação, identidade sexual e expressão de género; enquanto houver pessoas que sofram qualquer tipo de tratamento degradante devido à sua idade, doença ou deficiência; e, em suma, enquanto houver ainda violações dos direitos humanos básicos e elementares em qualquer parte do mundo, teremos de continuar a trabalhar sem descanso.

Como sociedade, devemos ser capazes de quebrar todos os obstáculos informando-nos, organizando-nos e, sobretudo, agindo livremente, de forma coordenada e de acordo com o que é correcto. Nenhum interesse governamental ou privado pode impedir-nos de agir se demonstrarmos realmente a vontade clara de querer mudar as coisas.

Se realmente o quisermos fazer, faremos certamente a diferença. 

Vá lá, façamo-lo!