Bajo el silencio cómplice

(Escrito en 🇪🇸🇲🇽– Written in 🇬🇧🇺🇸– Scritto in 🇮🇹– Rédige en 🇫🇷🇨🇩– Escrito em 🇵🇹🇧🇷)

🇪🇸ESPAÑOL🇲🇽

(Día Mundial contra la Trata de Seres Humanos)

Cuando hablamos de la trata de seres humanos hacemos referencia a uno de los delitos más execrables que pueden perpetrarse. Por todo el mundo, la crisis provocada por la pandemia del Covid-19 ha hecho que aumenten las desigualdades y también la desesperación de millones de personas, dejándolas en situación de enorme vulnerabilidad frente a las redes de la trata de seres humanos con fines de explotación sexual o esclavitud. 

Más de la mitad de las víctimas de la trata son personas migrantes provenientes de países situados en regiones en vías de desarrollo, de zonas especialmente empobrecidas o bajo conflicto bélico. En los casos de las redes de trata con fines de explotación sexual, la más repulsiva de todas, las principales víctimas siguen siendo mujeres y niñas, aunque también afectan a hombres y niños. No hay que ir muy lejos de nuestras ciudades para encontrar lugares en donde, a plena luz, hay víctimas que están siendo explotadas. Todo ello bajo el silencio cómplice de quienes pueden evitarlo. Y no solo eso, también las víctimas son señaladas y criminalizadas, algo doblemente injusto porque ninguna víctima es culpable jamás del delito que la victimiza. 

No, no nos engañemos. No están ahí de forma voluntaria. Es muy importante saber diferenciar entre “consentimiento” y “voluntad” porque una persona ante circunstancias de extrema necesidad, bajo presión o amenazas puede llegar “consentir» en comerciar con su propio cuerpo o trabajar hasta la extenuación pero, sin embargo, de no existir tales circunstancias jamás accedería de forma voluntaria. 

Hemos de luchar en contra de la impunidad de quienes dirigen las redes de trata, aprovechándose de esa situación de vulnerabilidad, tanto en los países de origen como en los países de destino. No podemos permitir que esto siga sucediendo y debemos exigir a todos los gobiernos de todas las naciones medidas eficaces para erradicarla.  

Recordemos que la trata es un ataque hacia la dignidad humana inviolable de toda persona, es una de las más atroces vulneraciones de los derechos humanos y, en consecuencia, es un delito de lesa humanidad.

Porque ningún ser humano puede ser tratado como objeto de consumo o ser sometido jamás a esclavitud o servidumbre. 

JAMÁS

🇬🇧ENGLISH🇺🇸

UNDER THE COMPLICIT SILENCE

(World Day Against Trafficking in Persons)

Human trafficking is one of the most heinous crimes that can be perpetrated. Across the world, the crisis caused by the Covid-19 pandemic has increased inequality and desperation for millions of people, leaving them extremely vulnerable to human trafficking networks for sexual exploitation or slavery. 

More than half of the victims of trafficking are migrants from countries in developing regions, from particularly impoverished areas or from areas of conflict. In cases of trafficking networks for sexual exploitation, the most repulsive of all, the main victims continue to be women and girls, although men and boys are also affected. You don’t have to go far from our cities to find places where, in plain sight, victims are being exploited. All this under the complicit silence of those who can prevent it. And not only that, the victims are also singled out and criminalised, something doubly unjust because no victim is ever guilty of the crime that victimises them. 

No, let us not fool ourselves. They are not there voluntarily. It is very important to differentiate between «consent» and «willingness» because a person in circumstances of extreme need, under pressure or threats may «consent» to trade their own body or work to the point of exhaustion, but in the absence of such circumstances they would never consent voluntarily. 

We must fight against the impunity of those who run trafficking networks, taking advantage of this situation of vulnerability, both in the countries of origin and in the countries of destination. We cannot allow this to continue and we must demand from all governments of all nations effective measures to eradicate it.  

Let us remember that trafficking is an attack on the inviolable human dignity of every person, it is one of the most egregious violations of human rights and, consequently, it is a crime against humanity.

Because no human being can ever be treated as an object of consumption or be subjected to slavery or servitude. 

NEVER. 

🇮🇹ITALIANO🇮🇹

SOTTO IL SILENZIO COMPLICE

(Giornata Mondiale contro la Tratta di Persone)

Il traffico di esseri umani è uno dei crimini più odiosi che possano essere perpetrati. In tutto il mondo, la crisi causata dalla pandemia di Covid-19 ha aumentato la disuguaglianza e la disperazione per milioni di persone, lasciandole estremamente vulnerabili alle reti di traffico umano per lo sfruttamento sessuale o la schiavitù. 

Più della metà delle vittime della tratta sono migranti provenienti da paesi in via di sviluppo, da zone particolarmente impoverite o da zone di conflitto. Nei casi di reti di traffico a scopo di sfruttamento sessuale, il più ripugnante di tutti, le vittime principali continuano ad essere donne e ragazze, anche se anche uomini e ragazzi sono colpiti. Non bisogna andare lontano dalle nostre città per trovare luoghi dove, in piena vista, le vittime vengono sfruttate. Tutto questo sotto il silenzio complice di coloro che possono impedirlo. E non solo, le vittime vengono anche individuate e criminalizzate, cosa doppiamente ingiusta perché nessuna vittima è mai colpevole del crimine che la vittimizza. 

No, non prendiamoci in giro. Non sono lì volontariamente. È molto importante differenziare tra «consenso» e «volontà» perché una persona in circostanze di estremo bisogno, sotto pressione o minacce può «acconsentire» a commerciare il proprio corpo o il proprio lavoro fino allo sfinimento, ma in assenza di tali circostanze non acconsentirebbe mai volontariamente. 

Dobbiamo lottare contro l’impunità di coloro che gestiscono le reti della tratta, approfittando di questa situazione di vulnerabilità, sia nei paesi d’origine che in quelli di destinazione. Non possiamo permettere che questo continui e dobbiamo esigere da tutti i governi di tutte le nazioni misure efficaci per sradicarlo.  

Ricordiamo che la tratta è un attacco all’inviolabile dignità umana di ogni persona, è una delle più gravi violazioni dei diritti umani e, di conseguenza, è un crimine contro l’umanità.

Perché nessun essere umano potrà essere trattato come un oggetto di consumo o essere sottoposto a schiavitù o servitù. 

MAI. 

🇫🇷FRANÇAIS🇨🇩

SOUS LE SILENCE COMPLICE

(Journée Mondiale de la lutte contre la traite d’êtres humains)

La traite des êtres humains est l’un des crimes les plus odieux qui puissent être perpétrés. Dans le monde entier, la crise provoquée par la pandémie de Covid-19 a accru les inégalités et le désespoir de millions de personnes, les rendant extrêmement vulnérables aux réseaux de traite des êtres humains à des fins d’exploitation sexuelle ou d’esclavage. 

Plus de la moitié des victimes de la traite sont des migrants originaires de pays en développement, de régions particulièrement pauvres ou de zones de conflit. Dans les cas de réseaux de trafic à des fins d’exploitation sexuelle, le plus répugnant de tous, les principales victimes restent les femmes et les filles, bien que des hommes et des garçons soient également touchés. Il n’est pas nécessaire de s’éloigner de nos villes pour trouver des endroits où, au vu et au su de tous, des victimes sont exploitées. Tout cela sous le silence complice de ceux qui peuvent l’empêcher. Et ce n’est pas tout, les victimes sont également montrées du doigt et criminalisées, ce qui est doublement injuste car aucune victime n’est jamais coupable du crime qui la victimise. 

Non, ne nous leurrons pas. Ils ne sont pas là volontairement. Il est très important de faire la différence entre «consentement» et «volonté», car une personne dans des circonstances d’extrême nécessité, sous pression ou sous la menace, peut «consentir» à faire commerce de son propre corps ou de son travail jusqu’à épuisement, mais en l’absence de telles circonstances, elle ne consentirait jamais volontairement. 

Nous devons lutter contre l’impunité de ceux qui dirigent les réseaux de traite, en profitant de cette situation de vulnérabilité, tant dans les pays d’origine que dans les pays de destination. Nous ne pouvons pas permettre que cela continue et nous devons exiger de tous les gouvernements de toutes les nations des mesures efficaces pour l’éradiquer.  

Rappelons que la traite des êtres humains est une atteinte à la dignité humaine inviolable de chaque personne, l’une des violations les plus flagrantes des droits de l’homme et, par conséquent, un crime contre l’humanité.

Parce qu’aucun être humain ne pourra être traité comme un objet de consommation ou être soumis à l’esclavage ou à la servitude. 

JAMAIS

🇵🇹PORTUGUÊS🇧🇷

SOB O SILÊNCIO CÚMPLICE

(Dia Mundial contra o Tráfico de Pessoas)

O tráfico de seres humanos é um dos crimes mais execráveis que podem ser perpetrados. Em todo o mundo, a crise causada pela pandemia de Covid-19 aumentou a desigualdade e o desespero para milhões de pessoas, deixando-as extremamente vulneráveis às redes de tráfico de seres humanos para exploração sexual ou escravatura. 

Mais de metade das vítimas de tráfico são migrantes de países de regiões em desenvolvimento, de zonas particularmente empobrecidas ou de zonas de conflito. Nos casos de redes de tráfico para exploração sexual, a mais repulsiva de todas, as principais vítimas continuam a ser mulheres e raparigas, embora homens e rapazes também sejam afectados. Não é preciso ir muito longe das nossas cidades para encontrar lugares onde, à vista de todos, as vítimas estão a ser exploradas. Tudo isto sob o silêncio cúmplice daqueles que o podem impedir. E não só isso, as vítimas são também destacadas e criminalizadas, algo duplamente injusto porque nenhuma vítima é alguma vez culpada do crime que as vitimiza. 

Não, não nos iludamos. Eles não estão lá voluntariamente. É muito importante diferenciar entre «consentimento» e «vontade» porque uma pessoa em circunstâncias de extrema necessidade, sob pressão ou ameaça pode «consentir» em comerciar o seu próprio corpo ou trabalhar até à exaustão, mas na ausência de tais circunstâncias nunca consentiria voluntariamente. 

Temos de lutar contra a impunidade daqueles que gerem redes de tráfico, aproveitando esta situação de vulnerabilidade, tanto nos países de origem como nos países de destino. Não podemos permitir que isto continue e devemos exigir de todos os governos de todas as nações medidas eficazes para a sua erradicação.  

Recordemos que o tráfico é um ataque à dignidade humana inviolável de cada pessoa, é uma das mais flagrantes violações dos direitos humanos e, consequentemente, é um crime contra a humanidade.

Porque nenhum ser humano pode ser tratado como objecto de consumo ou ser submetido à escravidão ou servidão. 

JAMAIS. 

Nuestro deber como sociedad

(Escrito en 🇪🇸🇲🇽– Writtin in 🇬🇧🇺🇸– Scritto in 🇮🇹– Rédigé en 🇫🇷🇨🇩– Escrito em🇵🇹🇧🇷)

🇪🇸ESPAÑOL🇲🇽

Hoy 22 de julio, Día Europeo de las Víctimas de Delitos de Odio, es un día para reafirmar nuestro compromiso por la defensa de la libertad y de la igualdad de todas las personas sean quienes sean. La razón es simple: es nuestro deber como sociedad estar siempre del lado de quienes sufren el rechazo únicamente ser, sentir, amar, pensar, hablar o rezar de forma diferente. 

Hemos de luchar contra el odio en todas su formas, comenzando por los prejuicios y estereotipos que solo contribuyen a la deshumanización de quienes son nuestros semejantes. Desde ahí, tenemos combatir ese discurso de odio respaldado por aquellas ideologías que niegan la inviolabilidad de la dignidad humana y el carácter inherente de los derechos humanos de los que toda persona, sin distinción, es titular. 

Sí, la violencia, el odio y la discriminación existen en nuestra sociedad y no podemos negarlo. Existe en aspectos tan cruciales como lo es el acceso al mercado laboral, a la vivienda, a los Servicios Sanitarios u otros Servicios Públicos y, también, de forma muy alarmante, en el ámbito de  LA EDUCACIÓN que, sin duda, ES LA PRINCIPAL HERRAMIENTA PARA LUCHAR EN CONTRA DE ESTA OTRA GRAN PANDEMIA, que no podemos permitir que se normalice, y que tiene como principales víctimas a mujeres y niñas, a personas migrantes y refugiadas, al Colectivo LGTBI, a las minorías étnicas, a quienes profesan otro credo religioso o ninguno, a menores de edad bajo tutela, a personas con diversidad funcional, sensorial e intelectual o las a personas de edad avanzada. 

Debemos ser muy conscientes de que si permitimos que los actos de discriminación y de discurso de odio se normalicen, por pequeños que sean, también seremos responsables de los actos de violencia, vandalismo, profanación, odio e intolerancia irracional que de ellos se deriven. Esa es la verdad y tenemos que reconocerla. 

Ya fuimos testigos en el pasado de las consecuencias de no prestar atención a los síntomas y a las causas que condujeron a las más abominables de las aberraciones en contra de propia Humanidad. No podemos permitir que las sombras del pasado regresen a nuestras vidas. No podemos fracasar como sociedad. Si realmente queremos construir un futuro mejor, tenemos que unir nuestros esfuerzos y posicionarnos claramente en contra de cualquier acto de violencia, de odio y de discriminación trabajando en nuestras ciudades, en nuestros barrios y también exigiendo a todas las instituciones que cumplan con su obligación de defender y garantizar los derechos humanos y fundamentales de toda persona. 

Debemos creer firmemente que la Humanidad, en toda su riqueza y diversidad, es nuestro mayor y más valioso patrimonio y, en consecuencia, es nuestro deber, pero también nuestro derecho, el defenderla frente a cualquier ataque que cuestione los derechos y la dignidad inviolable de toda persona. 

Porque todos los seres humanos hemos nacido libres e iguales en dignidad y derechos.

Todas y todos, sin excepción. 

🇬🇧ENGLISH🇺🇸

OUR DUTY AS A SOCIETY

Today, 22 July, on the European Day for Victims of Hate Crimes, is a day to reaffirm our commitment to defend the freedom and equality of all people, whoever they may be. The reason is simple: it is our duty as a society to always be on the side of those who suffer rejection only for being, feeling, loving, thinking, speaking, or praying differently. 

We must fight against hatred in all its forms, starting with prejudices and stereotypes that only contribute to the dehumanisation of our fellow human beings. From there, we must combat that hate speech supported by those ideologies that deny the inviolability of human dignity and the inherent nature of the human rights to which every person, without distinction, is entitled. 

Yes, violence, hatred and discrimination exist in our society and we cannot deny it. It exists in such crucial aspects as access to the labour market, to housing, to Health Services or other Public Services and also, very alarmingly, in the field of EDUCATION which, without a doubt, IS THE MAIN TOOL TO FIGHT AGAINST THIS OTHER GREAT PANDEMIC, which we cannot allow to become normalised, and whose main victims are women and girls, migrants and refugees, the LGTBI Collective, ethnic minorities, those who profess another religious belief or none at all, minors under guardianship, people with functional, sensory and intellectual diversity or the elderly. 

We must be acutely aware that if we allow acts of discrimination and hate speech to become normalised, however small they may be, we will also be responsible for the resulting acts of violence, vandalism, desecration, hatred and irrational intolerance. That is the truth and we must recognise it. 

We have witnessed in the past the consequences of not paying attention to the symptoms and causes that led to the most abominable of aberrations against humanity itself. We cannot allow the shadows of the past to return to our lives. We cannot fail as a society. If we really want to build a better future, we have to unite our efforts and take a clear stand against any act of violence, hatred and discrimination by working in our cities, in our neighbourhoods and also by demanding that all institutions fulfil their obligation to defend and guarantee the human and fundamental rights of every person. 

We must firmly believe that Humanity, in all its richness and diversity, is our greatest and most valuable heritage and, consequently, it is our duty, but also our right, to defend it against any attack that questions the inviolable rights and dignity of every person. 

Because all human beings are born free and equal in dignity and rights.

All of us, without exception. 

🇮🇹ITALIANO🇮🇹

NOSTRO DOVERE COME SOCIETÀ

Oggi, 22 luglio, Giornata europea delle vittime dei crimini d’odio, è un giorno per riaffermare il nostro impegno a difendere la libertà e l’uguaglianza di tutte le persone, chiunque esse siano. La ragione è semplice: è nostro dovere come società essere sempre dalla parte di coloro che soffrono il rifiuto solo perché sono, sentono, amano, pensano, parlano o pregano in modo diverso. 

Dobbiamo lottare contro l’odio in tutte le sue forme, a partire dai pregiudizi e dagli stereotipi che contribuiscono solo alla disumanizzazione dei nostri simili. Da lì, dobbiamo combattere quel discorso di odio sostenuto da quelle ideologie che negano l’inviolabilità della dignità umana e la natura intrinseca dei diritti umani a cui ogni persona, senza distinzione, ha diritto. 

Sì, la violenza, l’odio e la discriminazione esistono nella nostra società e non possiamo negarlo. Esiste in aspetti cruciali come l’accesso al mercato del lavoro, alla casa, ai servizi sanitari o ad altri servizi pubblici e anche, in modo molto allarmante, nel campo dell’EDUCAZIONE che, senza dubbio, è lo strumento principale per combattere quest’altro grande pandemia, che non possiamo permettere che si normalizzi, e le cui principali vittime sono donne e ragazze, migranti e rifugiati, il collettivo LGTBI, le minoranze etniche, coloro che professano un altro credo religioso o nessuno, i minori sotto tutela, le persone con diversità funzionali, sensoriali e intellettuali o gli anziani. 

Dobbiamo essere profondamente consapevoli che se permettiamo che atti di discriminazione e discorsi di odio si normalizzino, per quanto piccoli, saremo anche responsabili degli atti di violenza, vandalismo, dissacrazione, odio e intolleranza irrazionale che ne derivano. Questa è la verità e dobbiamo riconoscerla. 

Abbiamo assistito in passato alle conseguenze del non prestare attenzione ai sintomi e alle cause che hanno portato alla più abominevole delle aberrazioni contro l’umanità stessa. Non possiamo permettere che le ombre del passato ritornino nelle nostre vite. Non possiamo fallire come società. Se vogliamo davvero costruire un futuro migliore, dobbiamo unire i nostri sforzi e prendere una posizione chiara contro ogni atto di violenza, odio e discriminazione lavorando nelle nostre città, nei nostri quartieri e anche chiedendo che tutte le istituzioni adempiano al loro obbligo di difendere e garantire i diritti umani e fondamentali di ogni persona. 

Dobbiamo credere fermamente che l’Umanità, in tutta la sua ricchezza e diversità, è la nostra più grande e preziosa eredità e, di conseguenza, è nostro dovere, ma anche nostro diritto, difenderla contro qualsiasi attacco che metta in discussione i diritti e la dignità inviolabile di ogni persona. 

Perché tutti gli esseri umani nascono liberi e uguali in dignità e diritti.

Tutti noi, senza eccezione. 

🇫🇷FRANÇAIS🇨🇩

NOTRE DEVOIR COMME SOCIÉTÉ

Aujourd’hui, 22 juillet, Journée européenne des victimes de crimes de haine, est une journée pour réaffirmer notre engagement à défendre la liberté et l’égalité de toutes les personnes, quelles qu’elles soient. La raison en est simple : il est de notre devoir comme société de toujours être du côté de ceux qui souffrent de rejet uniquement parce qu’ils sont, ressentent, aiment, pensent, parlent ou prient différemment. 

Nous devons lutter contre la haine sous toutes ses formes, à commencer par les préjugés et les stéréotypes qui ne font que contribuer à la déshumanisation de nos semblables. De là, nous devons combattre le discours de haine soutenu par ces idéologies qui nient l’inviolabilité de la dignité humaine et la nature inhérente des droits de l’homme auxquels toute personne, sans distinction, a droit. 

Oui, la violence, la haine et la discrimination existent dans notre société et nous ne pouvons pas le nier. Elle existe dans des aspects aussi cruciaux que l’accès au marché du travail, au logement, aux services de santé ou à d’autres services publics et aussi, de manière alarmante, dans le domaine de l’ÉDUCATION qui, sans aucun doute, EST LE PRINCIPAL OUTIL POUR LUTTER CONTRE CET AUTRE GRAND PANDEMIC, que nous ne pouvons laisser se normaliser, et dont les principales victimes sont les femmes et les jeunes filles, les migrants et les réfugiés, le collectif LGTBI, les minorités ethniques, les personnes qui professent une autre croyance religieuse ou aucune, les mineurs sous tutelle, les personnes présentant une diversité fonctionnelle, sensorielle et intellectuelle ou les personnes âgées. 

Nous devons être parfaitement conscients que si nous laissons les actes de discrimination et les discours de haine se normaliser, aussi minimes soient-ils, nous serons également responsables des actes de violence, de vandalisme, de profanation, de haine et d’intolérance irrationnelle qui en découlent. C’est la vérité et nous devons la reconnaître. 

Nous avons été témoins dans le passé des conséquences du manque d’attention aux symptômes et aux causes qui ont conduit aux plus abominables des aberrations contre l’humanité elle-même. Nous ne pouvons pas permettre aux ombres du passé de revenir dans nos vies. Nous ne pouvons pas échouer en tant que société. Si nous voulons vraiment construire un avenir meilleur, nous devons unir nos efforts et prendre clairement position contre tout acte de violence, de haine et de discrimination en travaillant dans nos villes, dans nos quartiers et aussi en exigeant que toutes les institutions remplissent leur obligation de défendre et de garantir les droits humains et fondamentaux de chaque personne. 

Nous devons croire fermement que l’Humanité, dans toute sa richesse et sa diversité, est notre patrimoine le plus grand et le plus précieux et que, par conséquent, il est de notre devoir, mais aussi de notre droit, de la défendre contre toute attaque qui met en cause les droits et la dignité inviolable de chaque personne. 

Parce que tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.

Nous tous, sans exception. 

🇵🇹PORTUGUÊS🇧🇷

NOSSO DEVER COMO SOCIEDADE

Hoje, 22 de Julho, Dia Europeu das Vítimas de Crimes de Ódio, é um dia para reafirmar o nosso compromisso de defender a liberdade e a igualdade de todas as pessoas, sejam elas quem forem. A razão é simples: é nosso dever como sociedade estar sempre do lado daqueles que sofrem rejeição apenas porque são, sentem, amam, pensam, falam, ou rezam de forma diferente. 

Devemos lutar contra o ódio em todas as suas formas, começando pelos preconceitos e estereótipos que apenas contribuem para a desumanização dos nossos semelhantes. A partir daí, devemos combater esse discurso de ódio apoiado por aquelas ideologias que negam a inviolabilidade da dignidade humana e a natureza inerente dos direitos humanos a que cada pessoa, sem distinção, tem direito. 

Sí, a violência, o ódio e a discriminação existem na nossa sociedade e não o podemos negar. Existe em aspectos tão cruciais como o acesso ao mercado de trabalho, à habitação, aos Serviços de Saúde ou outros Serviços Públicos e também, muito alarmantemente, no campo da EDUCAÇÃO que, sem dúvida, É A PRINCIPAL FERRAMENTA DE LUTA CONTRA ESTA OUTRA GRANDE PANDEMIA, que não podemos permitir que se normalizem, e cujas principais vítimas são mulheres e raparigas, migrantes e refugiados, o Colectivo LGTBI, minorias étnicas, aqueles que professam outra crença religiosa ou nenhuma, menores sob tutela, pessoas com diversidade funcional, sensorial e intelectual ou os idosos. 

Devemos estar perfeitamente conscientes de que se permitirmos que actos de discriminação e discursos de ódio se normalizem, por mais pequenos que sejam, seremos também responsáveis pelos actos de violência, vandalismo, profanação, ódio e intolerância irracional que deles resultam. Esta é a verdade e temos de a reconhecer. 

Testemunhámos no passado as consequências de não prestar atenção aos sintomas e causas que levaram à mais abominável das aberrações contra a própria humanidade. Não podemos permitir que as sombras do passado regressem às nossas vidas. Não podemos falhar como uma sociedade. Se queremos realmente construir um futuro melhor, temos de unir os nossos esforços e tomar uma posição clara contra qualquer acto de violência, ódio e discriminação, trabalhando nas nossas cidades, nos nossos bairros e também exigindo que todas as instituições cumpram a sua obrigação de defender e garantir os direitos humanos e fundamentais de cada pessoa. 

Devemos acreditar firmemente que a Humanidade, em toda a sua riqueza e diversidade, é o nosso maior e mais valioso património e, consequentemente, é nosso dever, mas também nosso direito, defendê-la contra qualquer ataque que ponha em causa os direitos e a dignidade inviolável de cada pessoa. 

Porque todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos.

Todos nós, sem excepção. 

Seamos héroes y heroínas

(Escrito en 🇪🇸🇲🇽– Written in 🇬🇧🇺🇸– Scritto in 🇮🇹– Rédigé en 🇫🇷🇨🇦– Escrito em 🇵🇹🇧🇷)

🇪🇸ESPAÑOL🇲🇽

(Día Internacional de Nelson Mandela)

Pocas veces un día internacional dedicado a una persona fue tan merecido. Sin duda alguna, para millones de personas en todo el mundo la figura de Nelson Mandela supone uno de los mayores referentes de toda la historia de la Humanidad. Sorprende la historia de cómo un pequeño niño llamado Rolihlahla, nacido de una remota aldea del sur de África, llegó a convertirse en un símbolo viviente que será recordado durante generaciones. 

Incluso 27 años que estuvo en prisión, con el número 46664, Nelson Mandela siguió defendiendo los valores universales de la Paz, la Libertad, la Justicia y la Igualdad. Una tarea que realizó sin descanso durante 67 largos años en los que, además, trabajó por la defensa de la democracia y los Derechos Humanos en cualquier lugar del mundo. Con motivo de esos 67 largos años, la Fundación Nelson Mandela promueve todos los años que dediquemos 67 minutos de nuestro tiempo a ayudar a quienes nos rodean. Su labor sería reconocida años más tarde con el Premio Nobel de la Paz, un premio compartido con Frederik de Klerk, último Presidente de la Sudáfrica segregacionista. Pero, sin duda, el mayor conocimiento a toda su trayectoria fue el ser elegido Presidente de Sudáfrica de 1994 a 1999 tras el fin del era del “Apartheid”.

Por todas esta razones, y coincidiendo con el día de su nacimiento, la Asamblea General de las Naciones proclamó en noviembre de 2009 el 18 de julio como el Día internacional de Nelson Mandela para reconocer su incansable labor humanitaria; su férrea convicción de encontrar siempre una solución pacífica para todos los conflictos; la promoción y la defensa de los Derechos Humanos en todo el mundo; la reconciliación entre todos los pueblos enfrentados; la igualdad entre mujeres y hombres; los Derechos de la Infancia; los derechos de toda persona o grupo de personas en situación de vulnerabilidad; y la defensa de los derechos de toda comunidad contra la pobreza, la marginación y el subdesarrollo.

Indudablemente, el mundo es un lugar mejor gracias a figuras universales como Nelson Mandela. Ahora que vivimos momentos difíciles por la pandemia del Covid-19 y que vemos como resurgen con fuerza el racismo, la xenofobia, así como otras conductas motivadas por el odio discriminatorio, hemos de ser capaces de seguir su ejemplo en favor de la dignidad humana y por la defensa de los derechos humanos inherentes de toda persona. 

Porque, en palabras de Nelson Mandela:

“Lo más fácil es romper y destruir. Los héroes son los que firman la paz y construyen”.

Seamos héroes y heroínas, construyamos. 

🇬🇧ENGLISH🇺🇸

LET US BE HEROES AND HEROINES

(Nelson Mandela International Day)

Rarely has an international day dedicated to an individual been so well deserved. Undoubtedly, for millions of people around the world, the figure of Nelson Mandela is one of the greatest references in the history of humanity. The story of how a little boy named Rolihlahla, born in a remote village in southern Africa, became a living symbol that will be remembered for generations to come is astonishing. 

Even during his 27 years in prison, under prison number 46664, Nelson Mandela continued to stand up for the universal values of Peace, Freedom, Justice and Equality. A task he carried out tirelessly for 67 long years, during which he also worked for the defence of democracy and human rights everywhere in the world. On the occasion of those 67 long years, the Nelson Mandela Foundation promotes every year that we dedicate 67 minutes of our time to help those around us. His work would be recognised years later with the Nobel Peace Prize, a prize shared with Frederik de Klerk, the last President of segregationist South Africa. But, undoubtedly, the greatest achievement of his entire career was being elected President of South Africa from 1994 to 1999 after the end of the «Apartheid» era.

For all these reasons, and coinciding with the day of his birth, in November 2009 the General Assembly of the United Nations proclaimed 18 July as Nelson Mandela International Day to recognise his tireless humanitarian work; his steadfast conviction to always find a peaceful solution to all conflicts; the promotion and defence of Human Rights throughout the world; reconciliation between all warring peoples; equality between women and men; the Rights of the Child; the rights of any person or group of persons in vulnerable situations; and the defence of the rights of any community against poverty, marginalisation and underdevelopment.

Undoubtedly, the world is a better place because of universal figures like Nelson Mandela. Now that we are going through difficult times due to the Covid-19 pandemic and that we are seeing a strong resurgence of racism, xenophobia and other behaviours motivated by discriminatory hatred, we must be able to follow his example in favour of human dignity and for the defence of the inherent human rights of every person. 

Because, in the words of Nelson Mandela:

«It is easy to break down and destroy. The heroes are those who make peace and build.»

Let us be heroes and heroines, let us build. 

🇮🇹ITALIANO🇮🇹

DIVENTIAMO EROI ED EROINE

(Giornata internazionale di Nelson Mandela)

Raramente una giornata internazionale dedicata a un individuo è stata così ben meritata. Senza dubbio, per milioni di persone in tutto il mondo, la figura di Nelson Mandela è uno dei più grandi riferimenti nella storia dell’umanità. La storia di come un ragazzino di nome Rolihlahla, nato in un remoto villaggio dell’Africa meridionale, sia diventato un simbolo vivente che sarà ricordato per le generazioni a venire è sorprendente. 

Anche durante i suoi 27 anni di prigione, con il numero 46664, Nelson Mandela ha continuato a difendere i valori universali di Pace, Libertà, Giustizia e Uguaglianza. Un compito che svolse instancabilmente per 67 lunghi anni, durante i quali lavorò anche per la difesa della democrazia e dei diritti umani in tutto il mondo. In occasione di quei 67 lunghi anni, la Fondazione Nelson Mandela promuove ogni anno di dedicare 67 minuti del nostro tempo per aiutare chi ci circonda. Il suo lavoro sarebbe stato riconosciuto anni dopo con il premio Nobel per la pace, un premio condiviso con Frederik de Klerk, l’ultimo presidente del Sudafrica segregazionista. Ma, senza dubbio, il più grande risultato di tutta la sua carriera è stato l’essere eletto presidente del Sudafrica dal 1994 al 1999 dopo la fine dell’era dell'»Apartheid».

Per tutte queste ragioni, e in coincidenza con il giorno della sua nascita, nel novembre 2009 l’Assemblea Generale delle Nazioni Unite ha proclamato il 18 luglio come Giornata Internazionale di Nelson Mandela per riconoscere il suo instancabile lavoro umanitario; la sua ferma convinzione di trovare sempre una soluzione pacifica a tutti i conflitti; la promozione e la difesa dei Diritti Umani in tutto il mondo; la riconciliazione tra tutti i popoli in guerra; l’uguaglianza tra donne e uomini; i diritti dei bambini; i diritti di qualsiasi persona o gruppo di persone in situazioni di vulnerabilità; la difesa dei diritti di qualsiasi comunità contro la povertà, l’emarginazione e il sottosviluppo.

Senza dubbio, il mondo è un posto migliore grazie a figure universali come Nelson Mandela. Ora che stiamo attraversando tempi difficili a causa della pandemia di Covid-19 e che stiamo assistendo a una forte recrudescenza del razzismo, della xenofobia e di altri comportamenti motivati dall’odio discriminatorio, dobbiamo essere capaci di seguire il suo esempio a favore della dignità umana e per la difesa dei diritti umani inerenti a ogni persona. 

Perché, nelle parole di Nelson Mandela:

«E’ molto facile abbattere e distruggere. I veri eroi sono quelli che fanno la pace e costruiscono.»

Diventiamo eroi ed eroine, costruiamo. 

🇫🇷FRANÇAIS🇨🇦

SOYONS DES HÉROS ET DES HÉROÏNES

(Journée internationale Nelson Mandela)

Rarement une journée internationale dédiée à un individu aura été aussi bien méritée. Sans aucun doute, pour des millions de personnes dans le monde, la figure de Nelson Mandela est l’une des plus grandes références de l’histoire de l’humanité. L’histoire de la façon dont un petit garçon nommé Rolihlahla, né dans un village reculé d’Afrique australe, est devenu un symbole vivant dont on se souviendra pour les générations à venir est étonnante. 

Même pendant ses 27 années d’emprisonnement, sous le numéro 46664, Nelson Mandela a continué à défendre les valeurs universelles de paix, de liberté, de justice et d’égalité. Une tâche qu’il a accomplie sans relâche pendant 67 longues années, au cours desquelles il a également œuvré à la défense de la démocratie et des droits humains partout dans le monde. À l’occasion de ces 67 longues années, la Fondation Nelson Mandela encourage chaque année à consacrer 67 minutes de notre temps pour aider ceux qui nous entourent. Son travail sera reconnu des années plus tard par le prix Nobel de la paix, un prix partagé avec Frederik de Klerk, le dernier président de l’Afrique du Sud ségrégationniste. Mais, sans aucun doute, la plus grande réussite de toute sa carrière a été d’être élu président de l’Afrique du Sud de 1994 à 1999, après la fin de l’ère de l'»Apartheid».

Pour toutes ces raisons, et coïncidant avec le jour de sa naissance, en novembre 2009, l’Assemblée générale des Nations unies a proclamé le 18 juillet Journée internationale Nelson Mandela afin de reconnaître son travail humanitaire inlassable et sa conviction inébranlable de toujours trouver une solution pacifique à tous les conflits ; la promotion et la défense des droits de l’homme dans le monde entier ; la réconciliation entre tous les peuples en guerre ; l’égalité entre les femmes et les hommes ; les droits de l’enfant ; les droits de toute personne ou groupe de personnes en situation de vulnérabilité ; et la défense des droits de toute communauté contre la pauvreté, la marginalisation et le sous-développement.

Il ne fait aucun doute que le monde est meilleur grâce à des personnalités universelles comme Nelson Mandela. Alors que nous traversons des moments difficiles en raison de la pandémie de Covid-19 et que nous assistons à une forte résurgence du racisme, de la xénophobie et d’autres comportements motivés par la haine discriminatoire, nous devons être capables de suivre son exemple en faveur de la dignité humaine et de la défense des droits inhérents à toute personne. 

Parce que, comme l’a dit Nelson Mandela :

«La chose la plus facile à faire est de casser et de détruire. Les héros sont ceux qui font la paix et construisent».

Soyons des héros et des héroïnes, construisons. 

🇵🇹PORTUGUÊS🇧🇷

SEJAMOS HERÓIS E HEROÍNAS

(Dia Internacional Nelson Mandela)

Raramente um dia internacional dedicado a um indivíduo foi tão bem merecido. Sem dúvida, para milhões de pessoas em todo o mundo, a figura de Nelson Mandela é uma das maiores referências na história da humanidade. A história de como um menino chamado Rolihlahla, nascido numa aldeia remota da África Austral, se tornou um símbolo vivo que será recordado por gerações vindouras é espantosa. 

Mesmo durante os seus 27 anos na prisão, sob o número 46664, Nelson Mandela continuou a defender os valores universais da Paz, Liberdade, Justiça e Igualdade. Uma tarefa que desempenhou incansavelmente durante 67 longos anos, durante os quais também trabalhou para a defesa da democracia e dos direitos humanos em todo o mundo. Por ocasião desses 67 longos anos, a Fundação Nelson Mandela promove todos os anos que dedicamos 67 minutos do nosso tempo para ajudar aqueles que nos rodeiam. O seu trabalho seria reconhecido anos mais tarde com o Prémio Nobel da Paz, um prémio partilhado com Frederik de Klerk, o último Presidente da África do Sul segregacionista. Mas, sem dúvida, o maior feito de toda a sua carreira foi ser eleito Presidente da África do Sul de 1994 a 1999 após o fim da era do «Apartheid».

Por todas estas razões, e coincidindo com o dia do seu nascimento, em Novembro de 2009, a Assembleia Geral das Nações Unidas proclamou 18 de Julho como Dia Internacional de Nelson Mandela para reconhecer o seu incansável trabalho humanitário; a sua firme convicção de encontrar sempre uma solução pacífica para todos os conflitos; a promoção e defesa dos Direitos Humanos em todo o mundo; a reconciliação entre todos os povos em guerra; a igualdade entre mulheres e homens; os Direitos da Criança; os direitos de qualquer pessoa ou grupo de pessoas em situações vulneráveis; e a defesa dos direitos de qualquer comunidade contra a pobreza, a marginalização e o subdesenvolvimento.

Sem dúvida, o mundo é um lugar melhor por causa de figuras universais como Nelson Mandela. Agora que estamos a atravessar tempos difíceis devido à pandemia de Covid-19 e que estamos a assistir a um forte ressurgimento do racismo, xenofobia e outros comportamentos motivados pelo ódio discriminatório, devemos ser capazes de seguir o seu exemplo a favor da dignidade humana e da defesa dos direitos humanos inerentes a cada pessoa. 

Porque, nas palavras de Nelson Mandela:

«A coisa mais fácil a fazer é quebrar e destruir. Os heróis são aqueles que fazem a paz e constroem».

Sejamos heróis e heroínas, construamos.