80 años después: Hiroshima y Nagasaki, memoria viva de un horror que no debe repetirse

(Escrito en 🇪🇸🇲🇽– Written in 🇬🇧🇺🇸– で書かれている 🇯🇵)

🇪🇸ESPAÑOL🇲🇽

Al cumplirse el 80.º aniversario de los bombardeos atómicos sobre Hiroshima y Nagasaki, volvemos la mirada hacia uno de los episodios más trágicos y estremecedores del siglo XX. Ocurrió en los últimos días de la Segunda Guerra Mundial, cuando el mundo entero estaba cansado de muerte y destrucción. Y, sin embargo, lo que sucedió entre el 6 y el 9 de agosto de 1945 dejó una cicatriz profunda en la historia de la humanidad. Una cicatriz que aún sigue doliendo y que debe hacernos reflexionar con seriedad, humanidad y empatía.

A finales de la Segunda Guerra Mundial, Estados Unidos decidió lanzar dos bombas atómicas sobre Japón, un hecho sin precedentes que cambiaría la manera de entender la guerra y nos enfrentaría, por primera vez, al verdadero alcance del poder nuclear.

La primera bomba cayó sobre la ciudad de Hiroshima el 6 de agosto de 1945, a las 8:15 de la mañana. En aquel momento, Hiroshima era una ciudad japonesa próspera, con alrededor de 350,000 habitantes. La bomba, llamada «Little Boy», fue lanzada desde un avión B-29 llamado Enola Gay. Esta bomba estalló en el aire, a unos 600 metros del suelo, liberando una energía equivalente a 15,000 toneladas de dinamita (TNT). La explosión generó una temperatura parecida a la de la superficie del Sol y creó una bola de fuego gigantesca seguida de una onda expansiva que arrasó la ciudad entera.

En apenas unos segundos, decenas de miles de personas murieron, muchas de ellas calcinadas al instante. Se calcula que unas 70,000 personas perdieron la vida de inmediato, y muchísimas más sufrieron heridas graves y quemaduras que no sanaron nunca. A esto se sumó un enemigo invisible pero letal: la radiación, que contaminó todo el entorno y causó enfermedades como el cáncer, problemas genéticos, defectos de nacimiento y otros padecimientos a lo largo de los años. Los que lograron sobrevivir —los llamados hibakusha— cargaron para siempre con las consecuencias físicas y emocionales del bombardeo.

Tres días después, el 9 de agosto de 1945, una segunda bomba nuclear fue lanzada. En un principio, el objetivo era la ciudad de Kokura, pero, debido a que el cielo estaba cubierto y no se podía ver bien el objetivo, el avión cambió de rumbo y se dirigió a Nagasaki, una ciudad portuaria importante y centro industrial del suroeste de Japón. La bomba que cayó sobre Nagasaki se llamaba «Fat Man», y, aunque era más potente que la anterior, la topografía montañosa de la ciudad ayudó a que el impacto no fuera tan devastador como en Hiroshima.

Aun así, unas 40,000 personas murieron en el acto, y el daño a largo plazo fue igualmente terrible. Gran parte de la ciudad quedó destruida, y los supervivientes, al igual que en Hiroshima, sufrieron secuelas para el resto de sus vidas.

Tras estos dos ataques, el 15 de agosto de 1945, el emperador Hirohito anunció por radio la rendición incondicional de Japón, lo que significó el fin oficial de la Segunda Guerra Mundial. No obstante, el dolor no terminó ahí. Las heridas físicas, mentales y sociales permanecieron abiertas durante décadas. La exposición a la radiación continuó provocando enfermedades crónicas, discapacidades y un profundo trauma colectivo, que incluso ochenta años después sigue presente en la memoria de Japón y del mundo. Porque quedó bien claro el poder destructor de la bomba atómica y las razones por las que nunca más deben usarse.

Desde aquel momento, la humanidad empezó a enfrentarse a nuevas preguntas: ¿De verdad fue necesario utilizar bombas atómicas para terminar la guerra? ¿Podría haberse evitado tanta destrucción y muerte de otra forma? ¿Qué responsabilidad moral implica el uso de este tipo de armamento? Estas preguntas siguen siendo motivo de debate hasta hoy, especialmente en el contexto bélico actual en Ucrania y en Oriente Medio. Lo que está claro es que el poder destructivo de las armas nucleares abrió los ojos al mundo sobre lo que somos capaces de hacer… y de arrasar por completo.

El impacto de aquellas bombas no solo destruyó dos ciudades, sino que cambió la historia para siempre. A partir de entonces, la humanidad entendió que tenía en sus manos la capacidad de aniquilar poblaciones enteras en apenas unos segundos. Eso llevó a la creación de tratados internacionales para controlar y limitar el uso de armas nucleares. Pero, a pesar de esos esfuerzos, todavía hoy vivimos con el riesgo latente de que vuelvan a usarse. En ciertos momentos, ese peligro parece incluso más real que nunca. Y esto no es una forma de infundir miedo, es la realidad que hemos permitido, 80 años después.

Afortunadamente, en medio del horror, surgieron también voces por la paz. Las propias ciudades de Hiroshima y Nagasaki, con el paso del tiempo, se han transformado en símbolos vivos de esperanza y resistencia. Cada año, en estos mismos días de agosto, se celebran ceremonias en recuerdo de las víctimas de los bombardeos. En esas ceremonias se renueva el compromiso de seguir trabajando por un mundo en el que nunca más vuelvan a usarse armas nucleares. Un compromiso que nunca debe romperse.

Los hibakusha, con sus testimonios valientes y conmovedores, han sido clave para que el mundo conozca la verdadera dimensión de lo ocurrido. Gracias a ellos, hemos podido entender que las consecuencias de una bomba atómica no terminan cuando cesa la explosión, sino que duran toda la vida… y tal vez mucho más allá.

Hoy, cuando ya han pasado ocho décadas, Hiroshima y Nagasaki no solo han sido reconstruidas, sino que también se han convertido en ciudades donde se promueve el diálogo, la paz y la educación para construir un mundo en el que reine la no violencia. Son ejemplos de cómo un pueblo puede renacer después de la tragedia más profunda, y de cómo el dolor puede transformarse en un mensaje universal de paz para toda la humanidad.

Esas dos ciudades son mucho más que un entorno monumental en recuerdo a las víctimas; son un legado eterno, para que las generaciones futuras nunca olviden una de las lecciones más importantes que la humanidad debe aprender: que la guerra solo deja sufrimiento y pérdida, y las armas nucleares deben quedar en el pasado. Porque ninguna diferencia entre países, ninguna disputa política, justifica jamás un acto de destrucción masiva.

Por eso, hoy recordamos. Recordamos a las víctimas, a los sobrevivientes, a las familias enteras que desaparecieron en segundos. Y recordamos también el deber que tenemos como sociedad global de construir un mundo más justo, más seguro y sin armas nucleares. Un mundo donde la paz no sea un deseo, sino una realidad compartida entre todos los pueblos de la Tierra.

Porque saber recordar es resistir. Porque saber recordar también es saber construir.

Recordemos siempre, y nunca olvidemos.

🇬🇧ENGLISH🇺🇸

80 Years Later: Hiroshima And Nagasaki, A Living Memory Of A Horror That Must Never Be Repeated

As we mark the 80th anniversary of the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki, we look back on one of the most tragic and shocking episodes of the 20th century. It happened in the final days of the Second World War, when the whole world was weary of death and destruction. And yet, what happened between 6 and 9 August 1945 left a deep scar on the history of humanity. A scar that still hurts and that should make us reflect seriously, humanely and empathetically.

At the end of the Second World War, the United States decided to drop two atomic bombs on Japan, an unprecedented event that would change the way we understand war and confront us, for the first time, with the true scope of nuclear power.

The first bomb fell on the city of Hiroshima on 6 August 1945, at 8:15 in the morning. At that time, Hiroshima was a prosperous Japanese city with around 350,000 inhabitants. The bomb, called ‘Little Boy’, was dropped from a B-29 aircraft called Enola Gay. This bomb exploded in the air, about 600 metres above the ground, releasing energy equivalent to 15,000 tonnes of dynamite (TNT). The explosion generated a temperature similar to that of the surface of the Sun and created a gigantic fireball followed by a shock wave that devastated the entire city.

In just a few seconds, tens of thousands of people died, many of them burned to death instantly. It is estimated that some 70,000 people lost their lives immediately, and many more suffered serious injuries and burns that never healed. Added to this was an invisible but lethal enemy: radiation, which contaminated the entire environment and caused diseases such as cancer, genetic problems, birth defects and other ailments over the years. Those who managed to survive — the so-called hibakusha — were forever burdened with the physical and emotional consequences of the bombing.

Three days later, on 9 August 1945, a second nuclear bomb was dropped. Initially, the target was the city of Kokura, but because the sky was overcast and the target could not be clearly seen, the plane changed course and headed for Nagasaki, an important port city and industrial centre in southwestern Japan. The bomb that fell on Nagasaki was called ‘Fat Man,’ and although it was more powerful than the previous one, the mountainous topography of the city helped to ensure that the impact was not as devastating as in Hiroshima.

Even so, some 40,000 people were killed instantly, and the long-term damage was equally terrible. Much of the city was destroyed, and the survivors, as in Hiroshima, suffered lifelong consequences.

Following these two attacks, on 15 August 1945, Emperor Hirohito announced Japan’s unconditional surrender on the radio, marking the official end of World War II. However, the pain did not end there. The physical, mental and social wounds remained open for decades. Exposure to radiation continued to cause chronic illnesses, disabilities and deep collective trauma, which even eighty years later remains present in the memory of Japan and the world. Because the destructive power of the atomic bomb and the reasons why it should never be used again became very clear.

From that moment on, humanity began to face new questions: Was it really necessary to use atomic bombs to end the war? Could so much destruction and death have been avoided in another way? What moral responsibility does the use of such weapons entail? These questions remain a subject of debate to this day, especially in the current context of war in Ukraine and the Middle East. What is clear is that the destructive power of nuclear weapons opened the world’s eyes to what we are capable of doing… and of completely destroying.

The impact of those bombs not only destroyed two cities, but changed history forever. From then on, humanity understood that it had in its hands the ability to annihilate entire populations in a matter of seconds. This led to the creation of international treaties to control and limit the use of nuclear weapons. But despite these efforts, we still live with the latent risk that they will be used again. At certain times, this danger seems even more real than ever. And this is not a way of instilling fear, it is the reality that we have allowed, 80 years later.

Fortunately, amid the horror, voices for peace also emerged. The cities of Hiroshima and Nagasaki themselves have, over time, become living symbols of hope and resilience. Every year, during these same days in August, ceremonies are held in memory of the victims of the bombings. At these ceremonies, the commitment to continue working for a world in which nuclear weapons are never used again is renewed. A commitment that must never be broken.

The hibakusha, with their courageous and moving testimonies, have been key in making the world aware of the true extent of what happened. Thanks to them, we have been able to understand that the consequences of an atomic bomb do not end when the explosion ceases, but last a lifetime… and perhaps far beyond.

Today, eight decades later, Hiroshima and Nagasaki have not only been rebuilt, but have also become cities that promote dialogue, peace and education to build a world where non-violence reigns. They are examples of how a people can be reborn after the deepest tragedy, and how pain can be transformed into a universal message of peace for all humanity.

These two cities are much more than a monumental setting in memory of the victims; they are an eternal legacy, so that future generations will never forget one of the most important lessons humanity must learn: that war only leaves suffering and loss, and nuclear weapons must remain in the past. Because no difference between countries, no political dispute, ever justifies an act of mass destruction.

That is why we remember today. We remember the victims, the survivors, the entire families that disappeared in seconds. And we also remember our duty as a global society to build a more just, safer world without nuclear weapons. A world where peace is not a desire, but a reality shared by all the peoples of the Earth.

Because to remember is to resist. Because to remember is also to build.

Let us always remember, and never forget.

🇯🇵日本語🇯🇵

80年後:ヒロシマとナガサキ、繰り返してはならない恐怖の生き証人

ヒロシマとナガサキへの原子爆弾投下から80周年を迎えるにあたり、私たちは20世紀で最も悲惨で衝撃的な出来事の一つに目を向ける。それは第二次世界大戦の終盤、世界中が死と破壊に疲弊していた時期に起こりました。しかし、1945年8月6日から9日にかけて起こった出来事は、人類の歴史に深い傷跡を残しました。その傷跡は今もなお痛みを伴い、私たちに真剣に、人間性を持って、共感を持って考えるよう促すものです。

第二次世界大戦の終盤、アメリカ合衆国は日本で2つの原子爆弾を投下する決定を下しました。これは前例のない出来事であり、戦争の理解の仕方を変え、私たちを初めて核の真の威力を直面させることになりました。

最初の原爆は、1945年8月6日午前8時15分、広島市に投下されました。当時、広島は人口約35万人の繁栄した日本都市でした。この原爆「リトルボーイ」は、B-29爆撃機「エノラ・ゲイ」から投下されました。この爆弾は地上約600メートルの高度で爆発し、1万5,000トンのダイナマイト(TNT)に相当するエネルギーを解放しました。爆発は太陽の表面に近い温度を生み出し、巨大な火の玉と、街全体を破壊する衝撃波を引き起こしました。

数秒間で数万人が死亡し、その多くは瞬時に焼死しました。即時死亡者は約7万人と推定され、さらに多くの人が治癒しない重傷や火傷を負いました。さらに、目に見えないが致命的な敵が加わりました:放射能です。これは環境全体を汚染し、がん、遺伝的障害、先天性異常、その他の疾患を長年引き起こしました。爆撃を生き延びた人々——いわゆる被爆者——は、物理的・感情的な後遺症を一生背負い続けることになりました。

3日後の1945年8月9日、2つ目の原子爆弾が投下されました。当初の目標は小倉市でしたが、空が曇っており目標が確認できなかったため、飛行機は進路を変更し、日本の南西部に位置する重要な港湾都市で工業の中心地である長崎市へ向かいました。長崎に投下された爆弾は「ファットマン」と呼ばれ、前よりも威力があったものの、市の山岳地形が影響し、広島ほど破壊的ではありませんでした。

それでも、約4万人が即死し、長期的な被害も同様に深刻でした。都市の大部分が破壊され、生存者たちは広島同様、生涯にわたる後遺症に苦しみ続けました。

これらの攻撃後、1945年8月15日、昭和天皇はラジオで日本の無条件降伏を宣言し、これにより第二次世界大戦の公式な終結が宣言されました。しかし、苦痛はそこで終わりませんでした。身体的、精神的、社会的な傷は数十年にわたり癒えませんでした。放射線の被曝は慢性疾患、障害、そして深い集団的トラウマを引き起こし続け、80年経った現在も日本と世界の記憶に刻まれています。原子爆弾の破壊力と、二度と使用してはならない理由が明確になったからです。

その瞬間から、人類は新たな問いに直面し始めました:本当に原子爆弾を使用する必要があったのか?別の方法でこれほどの破壊と死を回避できたのか?このような兵器の使用にはどのような道義的責任が伴うのか?これらの問いは、特に現在のウクライナと中東の戦争の文脈において、今日まで議論の的となっています。明確なのは、核兵器の破壊力が、人類が何を成し遂げられるか、そして完全に破壊できるかを世界に示したことです。

あの爆弾の衝撃は、単に2つの都市を破壊しただけでなく、歴史を永久に変えました。それ以来、人類は、数秒で全人口を抹殺する能力を手にしていることを理解しました。これにより、核兵器の使用を制御し制限するための国際条約が作成されました。しかし、これらの努力にもかかわらず、今日でも私たちは再び使用される可能性という潜在的なリスクと共に生きています。時には、その危険はこれまで以上に現実的なもののように感じられます。これは恐怖を煽るためではなく、80年経った今でも私たちが許してきた現実です。

幸いなことに、あの恐怖の只中にも、平和を訴える声も湧き上がりました。広島と長崎の街は、時が経つにつれ、希望と抵抗の生き証人として変貌を遂げてきました。毎年、この8月の同じ時期に、爆撃の被害者を追悼する式典が開催されます。その式典では、核兵器が二度と使用されない世界を目指すという誓いが更新されます。この誓いは決して破られるべきではありません。

被爆者たちは、勇気ある感動的な証言を通じて、世界が起きたことの真の規模を知る上で重要な役割を果たしてきました。彼らのおかげで、原子爆弾の被害は爆発が止んだ後も一生続き、もしかしたらそれ以上続くことを理解することができました。

今日、80年が経過した現在、広島と長崎は単に再建されただけでなく、対話、平和、教育を促進し、非暴力の世界を築くための都市へと変貌を遂げています。これらは、最も深い悲劇から再生する人々の姿と、痛みが人類全体への普遍的な平和のメッセージへと変容する過程を示す例です。

これらの二つの都市は、被害者を記念する単なる記念碑的な環境を超えています。それは、人類が学ぶべき最も重要な教訓の一つを未来の世代が決して忘れないための永遠の遺産です:戦争は苦痛と損失しか残さず、核兵器は過去のものとなるべきです。なぜなら、国々の間のいかなる違いも、いかなる政治的対立も、大量破壊行為を正当化する理由にはならないからです。

だからこそ、私たちは今日、記憶します。犠牲者、生存者、一瞬で消え去った家族たち。そして、グローバルな社会として、より公正で安全な、核兵器のない世界をつくり上げるという私たちの義務を記憶します。平和が願望ではなく、地球上のすべての民族が共有する現実となる世界です。

記憶することは抵抗することです。記憶することは、つくり上げることも意味します。

常に記憶し、決して忘れないようにしましょう。